ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Government / Politics

labour-matching

Romanian translation: corelarea forţei de muncă


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:labour-matching
Romanian translation:corelarea forţei de muncă
Entered by: Diana Loznean
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Jan 22, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Government / Politics / Migration issues
English term or phrase: labour-matching
The practical cooperation should further pilot temporary and circular migration schemes and labour-matching mechanisms between the EU and Eastern partners.
Diana Loznean
Local time: 01:16
corelarea forţei de muncă
Explanation:
Increase the availability and effectiveness of labour-matching policies and tools, including
enhanced education and training for third-country workers in order to adapt the skills
brought by immigrants to the characteristics of national labour markets, promotion of
appropriate mechanisms for the recognition of professional qualifications acquired outside
the EU and provision of information and training in countries of origin;
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

să asigure o mai mare disponibilitate și eficiență pentru instrumentele și politicile de
corelare a forței de muncă, inclusiv consolidarea educației și formării profesionale pentru
lucrătorii țărilor terțe pentru a adapta calificările aduse de imigranți la caracteristicile
piețelor muncii de pe plan național, promovarea mecanismelor corespunzătoare pentru
recunoașterea calificărilor profesionale obținute în afara UE și asigurarea informării și a
formării în țările de origine;
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-22 09:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.centru-consiliere.ro/ro/home
Selected response from:

Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 00:16
Grading comment
Multumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7corelarea forţei de muncă
Veronica Lupascu


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
corelarea forţei de muncă


Explanation:
Increase the availability and effectiveness of labour-matching policies and tools, including
enhanced education and training for third-country workers in order to adapt the skills
brought by immigrants to the characteristics of national labour markets, promotion of
appropriate mechanisms for the recognition of professional qualifications acquired outside
the EU and provision of information and training in countries of origin;
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

să asigure o mai mare disponibilitate și eficiență pentru instrumentele și politicile de
corelare a forței de muncă, inclusiv consolidarea educației și formării profesionale pentru
lucrătorii țărilor terțe pentru a adapta calificările aduse de imigranți la caracteristicile
piețelor muncii de pe plan național, promovarea mecanismelor corespunzătoare pentru
recunoașterea calificărilor profesionale obținute în afara UE și asigurarea informării și a
formării în țările de origine;
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...



--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-22 09:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.centru-consiliere.ro/ro/home


    Reference: http://www.centruldepresa.ro/comunicatedepresa/human-resourc...
Veronica Lupascu
Netherlands
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc frumos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican
1 min
  -> Mulţumesc :)

agree  Izabella G
17 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  Word_Wise
3 hrs
  -> Mulţumesc :)

agree  Misu
4 hrs
  -> Mulţumesc :)

agree  Julia Prazsmary
5 hrs

agree  Iosif JUHASZ
2 days1 hr

agree  Tradeuro Language Services
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: