17:25 Feb 9, 2009 |
|
English to Romanian translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
sub cifrele de pe randul respectiv Explanation: dupa parerea mea, asa s-ar putea traduce |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cifre sub-prevederi/asteptari Explanation: in my opinion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
costuri de promovare non-media Explanation: The terms "below the line" promotion or communications, refers to forms of non-media communication, even non-media advertising. http://en.wikipedia.org/wiki/Below_the_line_(advertising) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-09 19:17:40 GMT) -------------------------------------------------- Dacă nu se referă neapărat la publicitate, în sens general, poate fi vorba de costurile secundare, cheltuielile adiacente. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-09 19:22:09 GMT) -------------------------------------------------- Altă sugestie: „Cheltuieli de promovare şi administrative” below-the-line expenditures = frais de promotion et administration http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cifre neconventionale Explanation: Anca, te rog citeste articolul din linkul de mai jos. http://www.public-relations.ro/vocabular/atl_vs_btl.htm Cred ca este explicit si la obiect. Desigur, toate variantele colegilor nostri pot fi luate in considerare. Inclinam sa ii dau dreptate lui Florin, totusi.... nu. Promovarea nu poate fi non-media. Adica? below the line sau BTL se refera tocmai la mijloacele de vanzare a unui brand, prin mesaje incisive, punctuale si cu o maximizare a ratei de raspuns. This is my understanding, after all... :-) -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2009-02-09 19:55:55 GMT) -------------------------------------------------- sau cifre de publicitate neconventionala... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.