live up to their reputation

Romanian translation: le place să fie la înălţimea aşteptărilor/nu-şi dezmint renumele/reputaţia/se ridică la nivelul reputaţiei lor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:live up to their reputation
Romanian translation:le place să fie la înălţimea aşteptărilor/nu-şi dezmint renumele/reputaţia/se ridică la nivelul reputaţiei lor
Entered by: Mihaela Ghiuzeli

00:23 Jan 12, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: live up to their reputation
I’ve joined 700 Viking enthusiasts at an annual festival and tell you something these guys*** seem to be enjoying living up to their reputation***.

Par să facă faţă reputaţei lor..sau pare să le placă să se ridice la nivelul reputaţiei lor?..parcă nu sună bine..
Ştiu că are sensul de a nu înşela aşteptările...

Mulţumesc !
Anca Buzatu
Austria
Local time: 05:32
...le place sa fie la inaltimea asteptarilor
Explanation:
..adaug la variantele tale

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-12 00:30:57 GMT)
--------------------------------------------------

..sau "le place sa nu dezamageasca".
Selected response from:

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 23:32
Grading comment
Mulţumesc:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +8...le place sa fie la inaltimea asteptarilor
Mihaela Ghiuzeli
4 +3nu-şi dezmint renumele
Valentin Cirdei
4 +1sa-si justifice renumele
nadiab


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +8
...le place sa fie la inaltimea asteptarilor


Explanation:
..adaug la variantele tale

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-12 00:30:57 GMT)
--------------------------------------------------

..sau "le place sa nu dezamageasca".

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 23:32
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mulţumesc:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
1 hr
  -> Multumesc Anca.

agree  lucca
7 hrs
  -> Multumesc Lucian.

agree  Emina Popovici
7 hrs
  -> Multumesc Emina.

agree  Veronica Manole (X)
8 hrs
  -> Multumesc Veronica.

agree  Lia Sabau
18 hrs
  -> Multumesc Lia.

agree  Iosif JUHASZ
18 hrs
  -> Multumesc Iosif.

agree  Alexandru Molla
20 hrs
  -> Multumesc Alex.

agree  RODICA CIOBANU
2 days 11 hrs
  -> Multumesc Rodica.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nu-şi dezmint renumele


Explanation:


Valentin Cirdei
Romania
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anamaria Sturz
18 mins

agree  anamaria bulgariu
3 hrs

agree  RODICA CIOBANU
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sa-si justifice renumele


Explanation:
live up to - a fi la nivelul, la inaltimea asteptarilor

nadiab
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search