KudoZ home » English to Romanian » Idioms / Maxims / Sayings

fish or cut bait

Romanian translation: ori e laie, ori bălaie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Mar 17, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: fish or cut bait
Cine mă poate ajuta cu o variantă RO ? Nu-mi vine nicio idee.
Mai am şi varianta vulgară "shit or get off the pot".
Mulţumesc
http://idioms.thefreedictionary.com/fish or cut bait
http://en.wikipedia.org/wiki/Shit_or_get_off_the_pot
Cristian Brinza
Romania
Local time: 09:02
Romanian translation:ori e laie, ori bălaie
Explanation:
o idee :)

--------------------------------------------------
Note added at 39 minute (2008-03-17 11:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

sau: *din două, una*

--------------------------------------------------
Note added at 43 minute (2008-03-17 11:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

*ori că că, ori că că* (pentru "shit or get off the pot".)

--------------------------------------------------
Note added at 56 minute (2008-03-17 12:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

"ori la bal, ori la spital"

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2008-03-17 13:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

To cut bait means to stop fishing. (http://www.phrases.org.uk/meanings/137650.html)

Din contextul: "Guys, we must cut bait or get off the pot." înţeleg că personajul nu îşi dă seama că repetă de fapt aceeaşi idee cu ajutorul a două expresii diferite.

Mă gândesc că se poate surprinde ideea cam aşa: *ori o lăsăm baltă, ori depunem armele*
Selected response from:

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 09:02
Grading comment
Mulţumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ori e laie, ori bălaieIrina-Maria Foray
5ori o faci, ori las-o baltăDasa Suciu
5din două, una
Lia Sabau
4vanat sau vanatorAnca Nitu


Discussion entries: 10





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ori e laie, ori bălaie


Explanation:
o idee :)

--------------------------------------------------
Note added at 39 minute (2008-03-17 11:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

sau: *din două, una*

--------------------------------------------------
Note added at 43 minute (2008-03-17 11:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

*ori că că, ori că că* (pentru "shit or get off the pot".)

--------------------------------------------------
Note added at 56 minute (2008-03-17 12:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

"ori la bal, ori la spital"

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2008-03-17 13:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

To cut bait means to stop fishing. (http://www.phrases.org.uk/meanings/137650.html)

Din contextul: "Guys, we must cut bait or get off the pot." înţeleg că personajul nu îşi dă seama că repetă de fapt aceeaşi idee cu ajutorul a două expresii diferite.

Mă gândesc că se poate surprinde ideea cam aşa: *ori o lăsăm baltă, ori depunem armele*

Irina-Maria Foray
Romania
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulţumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: Îmi place ultima propunere. Totuşi, expresia engleză nu e despre indecizie, ci despre neangajare sau angajare insuficientă. Dar poate că restul contextului permite referirea la nehotărâre sau la alegerea între 2 posibilităţi opuse.
26 mins
  -> Mulţumesc

agree  wordbridge
7 hrs
  -> Mulţumesc, Victor
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vanat sau vanator


Explanation:
ca sa ne modelam dupa "fish" /"cut bait"

sau "te joci sau pleci acasa"

mai pe romaneste 'cal ori magar" pentru varianta nr .2

contextul ar putea duce la variante mai frumoase

Anca Nitu
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ori o faci, ori las-o baltă


Explanation:
Cele două expresii fiind sinonime, aş alege tot două expresii româneşti sinonime pentru partea a doua a expresiei: a o lăsa baltă şi a o lăsa moartă în păpuşoi. Deci: trebuie s-o lăsăm baltă sau moartă-n păpuşoi.

Sau dacă merge în contex ideea de confuzie între: a face pe mortul în păpuşoi (a se face că nu ştie nimic) şi a o lăsa moartă în păpuşoi, atunci: trebuie s-o lăsăm baltă sau să facem pe mortul în păpuşoi.



Dasa Suciu
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
din două, una


Explanation:
o altă idee...

--------------------------------------------------
Note added at 1 zi10 ore (2008-03-18 21:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

HAI SĂ NE CULCĂM, CĂ OAMENII S-AR CAM DUCE... ;)

Lia Sabau
Romania
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search