ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Insurance

rebuildable damage title brand

Romanian translation: condiţie [de titlu de proprietate] de avarii reparabile

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rebuildable damage title brand
Romanian translation:condiţie [de titlu de proprietate] de avarii reparabile
Entered by: lucca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Jul 18, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: rebuildable damage title brand
The customer is fully protected against paying for and receiving a vehicle whose title is subject to an undisclosed salvage, rebuilt/rebuildable, unrebuildable, reconstructed, scrapped/destroyed, junk, lemon or water damage title brand.
Mihaela Roman
Romania
Local time: 22:21
condiţie de avarii reparabile
Explanation:
Clientul este protejat integral împotriva achitării şi primirii unui vehicul al cărui titlu de proprietate face obiectul unor condiţii (title brand) [de asigurare sai de vânzare] nedezvăluite dacă este recuperat, reparabil ["reconstruibil"], nereparabil, reconstruit, dat la fier vechi/distrus, epavă, maşină cu multiple defecţiuni [lemon - când ai ghinionul să cumperi o maşină "proastă"] sau deteriorat ca urmare a acţiunii apei.
Nu sunt de loc sigur că este corect (nu e domeniul meu), dar... poate ajută.
Selected response from:

lucca
Romania
Local time: 22:21
Grading comment
Ok, multumesc si lui Mihai, raspunsurile sunt complementare.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2condiţie de avarii reparabilelucca
3viciu al (titlului asupra) vehiculului
Mihai Badea


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
condiţie de avarii reparabile


Explanation:
Clientul este protejat integral împotriva achitării şi primirii unui vehicul al cărui titlu de proprietate face obiectul unor condiţii (title brand) [de asigurare sai de vânzare] nedezvăluite dacă este recuperat, reparabil ["reconstruibil"], nereparabil, reconstruit, dat la fier vechi/distrus, epavă, maşină cu multiple defecţiuni [lemon - când ai ghinionul să cumperi o maşină "proastă"] sau deteriorat ca urmare a acţiunii apei.
Nu sunt de loc sigur că este corect (nu e domeniul meu), dar... poate ajută.


lucca
Romania
Local time: 22:21
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ok, multumesc si lui Mihai, raspunsurile sunt complementare.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Chaplin
5 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Elvira Tatucu
18 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
title brand
viciu al (titlului asupra) vehiculului


Explanation:

"AutoCheck Buyback Protection ensures that your vehicle does not have one or more of the following hidden state title brands:
# Junk or Salvage
# Dismantled, Rebuilt or Reconstructed
# Flood damage
# Fire damage
# Hail damage
# Bought back by its manufacturer ("Lemon Law")
# Odometer exceeds mechanical limits
# Odometer was not actual mileage "
http://www.autocheck.com/consumers/help/autocheck-buyback/

"A title brand is a consumer protection notification. If a title is branded as a previous flood vehicle, that tells a customer the vehicle was involved in a flood and may have damage later down the road. Other brands include salvage vehicle, previous salvage, previous law enforcement vehicle and previous taxi. "
http://www.publicsafety.ohio.gov/newsletters/otr/1104otr.pdf

Mihai Badea
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 18, 2006 - Changes made by Maria Diaconu:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: