Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Romanian translations [PRO] Insurance / insurance | | English term or phrase: client servicing | Client servicing and operations
Este un titlu intr-un document referitor la o companie de asigurari. |
| | | Romanian translation:deservire a clienţilor | Explanation: Cu un personal de peste 114.000 de angajaţi, grupul cuprinde o gamă variată de companii, care deservesc clienţii sub numele ING.
http://www.ghiseulbancar.ro/articole/8/3180/ING_Asigurari_de...
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2009-04-28 16:25:23 GMT) --------------------------------------------------
Deservirea clienţilor şi operaţiuni
-------------------------------------------------- Note added at 5 zile (2009-05-04 08:21:25 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Mulţumesc şi eu! |
| Selected response from: cristina48 Local time: 01:17
| Grading comment multumesc 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |