ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Insurance

loss event

Romanian translation: eveniment asigurat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loss event
Romanian translation:eveniment asigurat
Entered by: Péter Tófalvi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:49 Jul 23, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: loss event
Este un eveniment care cauzează daune (avarii) acoperite de poliţa de asigurare.
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 00:19
eveniment asigurat
Explanation:
http://www.asigurari-sanatate.ro/dictionar/eveniment_asigura...
Este riscul care se asigura, care este independent de vointa asiguratului, care la producerea acestuia cauzeaza pierderi financiare, materiale asiguratului, si care odata produs obliga pe asigurator sa plateasca asiguratului sau beneficiarului suma asigurata.
Poate fi şi pagubă sau daună asigurată.
Selected response from:

Annamaria Amik
Local time: 01:19
Grading comment
mersi!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9eveniment asigurat
Annamaria Amik


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
eveniment asigurat


Explanation:
http://www.asigurari-sanatate.ro/dictionar/eveniment_asigura...
Este riscul care se asigura, care este independent de vointa asiguratului, care la producerea acestuia cauzeaza pierderi financiare, materiale asiguratului, si care odata produs obliga pe asigurator sa plateasca asiguratului sau beneficiarului suma asigurata.
Poate fi şi pagubă sau daună asigurată.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/3948553?bs=1#marker_submit
Annamaria Amik
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
mersi!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandranow
1 hr
  -> mulţumesc pentru confirmare

agree  Victorita Ionela Toderita
1 hr
  -> mulţumesc pentru confirmare

agree  Lucica Abil
2 hrs

agree  Klára Kalamár
7 hrs

agree  · george ·
9 hrs

agree  lee roth
10 hrs

agree  victor ghiculescu
1 day2 hrs

agree  Iosif JUHASZ
1 day3 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: