ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Insurance

DATE INSTRUCTIONS RECEIVED

Romanian translation: Data primirii instructiunilor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DATE INSTRUCTIONS RECEIVED
Romanian translation:Data primirii instructiunilor
Entered by: Diana Coada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:58 Feb 10, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Insurance / Car accident
English term or phrase: DATE INSTRUCTIONS RECEIVED
Dintr-un Interim Moto Report.

Am dubii daca fraza se refera la data la care a fost introdusa cererea de despagubire sau pur si simplu la data la care accidentul a luat loc.

Dupa asta urmeaza DATE OF ACKNOWLEDGEMENT (de catre compania de asigurare)

Multumesc frumos pentru ajutor!
Diana Coada
United Kingdom
Local time: 23:19
Data primirii instructiunilor
Explanation:
... e data cand au fost primite instructiunile legate de tranzactie. Probabil data primirii cererii de despagubire. Nu vad nicio legatura cu data accidentului. Date of acknowledgement este data confirmarii (de catre soc de asigurare) - care poate fi confirmare de primire a instructiunilor sau confirmare de executie a instructiunilor.
Selected response from:

Sangro
Local time: 01:19
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Data primirii instructiunilor
Sangro


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
date instructions received
Data primirii instructiunilor


Explanation:
... e data cand au fost primite instructiunile legate de tranzactie. Probabil data primirii cererii de despagubire. Nu vad nicio legatura cu data accidentului. Date of acknowledgement este data confirmarii (de catre soc de asigurare) - care poate fi confirmare de primire a instructiunilor sau confirmare de executie a instructiunilor.

Sangro
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmin Băduleţeanu
1 hr
  -> Multumesc!

agree  MCristy
12 hrs
  -> Multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
1 day16 hrs
  -> Multumesc!

agree  Tradeuro Language Services
2 days11 mins
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Sangro, Cosmin Băduleţeanu


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: