ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Insurance

the alleged facts falling within the provisions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:15 Apr 8, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: the alleged facts falling within the provisions
Am dat o traducere pt termenul in engleza, dar nu sunt 100% sigur si de aceea cer parerea membrilor de pe site. Multumiesc pentru orice ajutor.
the alleged facts falling within the provisions
faptele incriminate/menţionate cad sub incidenţa prevederilor
wallachusd
Romania


Summary of answers provided
4 +4faptele presupuse/pretinse se încadrează în prevederileMCristy


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
faptele presupuse/pretinse se încadrează în prevederile


Explanation:

Eventual faptele reclamate.
"cad sub incidenţa prevederilor" e Ok, "incriminate" însă nu cred. Mai mult context ar fi util.

În vederea recuperării prejudiciului cauzat prin faptele presupuse a fi săvârşite de inculpat şi care a fost stabilit în cursul urmăririi penale la suma de ...

Deoarece faptele presupuse nu întrunesc trăsăturile unor abateri disciplinare, urmează a se admite acţiunea şi a se dispune anularea ...

Sarcina probei atrage după sine obligaţia de a dovedi toate faptele presupuse. Partea adversă poate prezenta întotdeauna probe în ...

Curtea observa ca faptele pretinse sunt anterioare anului 1994, data ratificarii Conventiei de catre Romania si, prin urmare, aceste capete ...

Prin urmare, acesta a conchis că faptele pretinse fie nu existau [art. 10 lit. a) C. proc. pen.], fie nu erau prevăzute de legea penală [art. ...

În al doilea rând, faptele pretinse în acel dosar nu pot fi dovedite, de îndată ce Parchetul general a decis neînceperea urmăririi penale ...

MCristy
Romania
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Prazsmary: alleged=incriminate în nici un caz, presupuse/pretinse e corect. Cad sub incudența/se încadrează în e cam același lucru, după părerea mea; ”cad sub incidența” e o traducere mai literală, iar ”se încadrează în” e mai mult folosit...
2 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Cosmin Băduleţeanu
7 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  lee roth: și ca Anca
14 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Florin_: „se încadrează” e mai românește decât „cad...”
2 days1 hr
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: