KudoZ home » English to Romanian » IT (Information Technology)

time stamping

Romanian translation: marcă de timp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:30 Oct 23, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: time stamping
The present document also specifies the use of time-stamping and time-marking services to prove the validity of a signature long after the normal lifetime of critical elements of an electronic signature
ZAMOLXIS
Local time: 14:55
Romanian translation:marcă de timp
Explanation:
Conform glosarului Microsoft.

Sau "marcare temporală"

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-10-23 17:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sau, poate, "certificare temporală", dat fiind că există şi "time-marking" în acelaşi text.

"Pe lângă cele trei obiective principale anterior enumerate, anumite criptosisteme pot asigură şi alte obiective printre care amintim: nerepudierea (non-repudiation), autorizarea (authorization), validarea (validation), controlul accesului (acces control), certificarea (certjfication), ***certificarea temporală (time-stamping)***, mărturia (witnessing.), confirmarea (confirmation), dreptul de proprietate (ownership), anonimatul (anonimity), revocarea (revocation)."
http://www.biblioteca.ase.ro/downres.php?tc=9060
Selected response from:

xxxMihai Badea
Luxembourg
Grading comment
Multumesc !
As vrea sa deosebim time marking de time stamping. Cred ca certificare temporala ar merge.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5marcă de timpxxxMihai Badea


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
marcă de timp


Explanation:
Conform glosarului Microsoft.

Sau "marcare temporală"

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-10-23 17:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sau, poate, "certificare temporală", dat fiind că există şi "time-marking" în acelaşi text.

"Pe lângă cele trei obiective principale anterior enumerate, anumite criptosisteme pot asigură şi alte obiective printre care amintim: nerepudierea (non-repudiation), autorizarea (authorization), validarea (validation), controlul accesului (acces control), certificarea (certjfication), ***certificarea temporală (time-stamping)***, mărturia (witnessing.), confirmarea (confirmation), dreptul de proprietate (ownership), anonimatul (anonimity), revocarea (revocation)."
http://www.biblioteca.ase.ro/downres.php?tc=9060


xxxMihai Badea
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 167
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Multumesc !
As vrea sa deosebim time marking de time stamping. Cred ca certificare temporala ar merge.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: horodatage cf GDT :)
27 mins

agree  MMFORREST
50 mins

agree  clauswe
2 hrs

agree  Simona Hagiu
13 hrs

agree  Elvira Tatucu
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search