ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » IT (Information Technology)

user experience

Romanian translation: experienţă de utilizare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:54 Mar 18, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: user experience
Exemple de context:

„The features and functions of this site create a distinct user experience”.

„...to ensure a high quality user experience...”

Cum aţi formula să nu sune a „romgleză”? :)
Florin_
Romania
Local time: 19:37
Romanian translation:experienţă de utilizare
Explanation:
Nokia România - ArhivăPrezentareComunicatePresă - Arhivă ...
Albastru devine verde - Nokia îmbogăţeşte ***experienţa de utilizare ***prin intermediul noului său ... Noul website oferă o experienţă de utilizare armonioasă, ...
www.nokia.ro/A4470020?newsid=-10784 - 18k - În Cache - Pagini similare

Vodafone România lansează Vodafone live! 3G - Vodafone.ro
Aceste telefoane ofera o ***experienta de utilizare*** unica, acces rapid si usor in ... 3G ofera romanilor o experienta de utilizare revolutionara in domeniul ...
www.vodafone.ro/.../arhiva-comunicate-de-presa/2006/vodafon... - 24k - În Cache - Pagini similare
Selected response from:

Mihai Badea
Grading comment
Mulţumesc. La varianta asta mă gândisem şi eu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7experienţă de utilizare
Mihai Badea
4 +2pentru a asigura o experienta cat mai placuta pentru utilizatorAnca Nitu
4o experienţă unică
Maria Diaconu


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pentru a asigura o experienta cat mai placuta pentru utilizator


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-18 19:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

pentru a oferi utilizatorului o experienta cat mai placuta


stergeti va rog prima varianta - nu e buna

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-03-18 20:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

sau

pentru a oferi utilizatorului un program/software de calitate

depinde cum merge in context

Anca Nitu
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rodi_ciobanu
15 hrs

agree  vladtepes
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o experienţă unică


Explanation:
Putem renunţa la "user", pentru că este implicit...

Maria Diaconu
Romania
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
experienţă de utilizare


Explanation:
Nokia România - ArhivăPrezentareComunicatePresă - Arhivă ...
Albastru devine verde - Nokia îmbogăţeşte ***experienţa de utilizare ***prin intermediul noului său ... Noul website oferă o experienţă de utilizare armonioasă, ...
www.nokia.ro/A4470020?newsid=-10784 - 18k - În Cache - Pagini similare

Vodafone România lansează Vodafone live! 3G - Vodafone.ro
Aceste telefoane ofera o ***experienta de utilizare*** unica, acces rapid si usor in ... 3G ofera romanilor o experienta de utilizare revolutionara in domeniul ...
www.vodafone.ro/.../arhiva-comunicate-de-presa/2006/vodafon... - 24k - În Cache - Pagini similare

Mihai Badea
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 167
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Mulţumesc. La varianta asta mă gândisem şi eu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Sabau
27 mins

agree  Péter Tófalvi
51 mins

agree  Iosif JUHASZ
14 hrs

agree  Cristina Butas
19 hrs

agree  Emanuel Bod
20 hrs

agree  Georgiana Vasilescu
20 hrs

agree  Luminita Fundatureanu
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: