ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Journalism

newsroom

Romanian translation: redacţie de ştiri


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:newsroom
Romanian translation:redacţie de ştiri
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 Aug 6, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / pentru ziare
English term or phrase: newsroom
probabil pentru televiziuni: studioul de stiri, dar eu am nevoie de contextul unui ziar, va rog
Nina Iordache
Romania
Local time: 19:46
redacţie de ştiri
Explanation:
.
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 19:46
Grading comment
Multumesc frumos, Andrei!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4redacţie de ştiri
Andrei Albu
3sală de presă
Mihai Badea


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
redacţie de ştiri


Explanation:
.

Andrei Albu
Romania
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc frumos, Andrei!
Notes to answerer
Asker: Da, multumesc, Andrei!

Asker: Si merge si pentru TV: http://www.cotidianul.ro/un_reporter_si_a_batut_seful_in_redactia_stiri_a_tvr-34301.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu
1 min
  -> Mulţumesc

agree  andreeab: da, redactie
4 mins
  -> Mulţumesc

agree  Tradeuro Language Services
6 hrs
  -> Mulţumesc

agree  rodi_ciobanu
1 day20 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sală de presă


Explanation:
"Jurnaliştii au la dispoziţie o ***sală de presă*** la parterul Palatului (sala 5), cu următoarea
configuraţie:
- capacitate: aproximativ 30 de persoane;
- retransmiterea în direct, pe ecran, a audierilor;
- căşti pentru ascultarea audierilor în limbile engleză şi franceză;
- toate documentele utile referitoare la Curte şi la cazul care face obiectul audierilor;
- Internet: WiFi şi 8 porturi Ethernet (cablurile de reţea sunt puse la dispoziţie la
cerere); ..."
http://www.mae.ro/poze_editare/Acredit_CIJ.pdf

Mihai Badea
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 6, 2008 - Changes made by Nina Iordache:
Edited KOG entryNina Iordache's old entry - "newsroom" => "redacţie de ştiri"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: