Romanian translation: (clauza) de nerenuntare la drepturi
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:21 Apr 29, 2008
English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Este titlul unui articol dintr-un contract
English term or phrase:no waiver
No reference in this Contract to any specific rights or remedy shall preclude the Sub-Lessor or the Sub-Lessee from exercising any other rights or from having any other remedy or from maintaining any action to which the Sub-Lessor or the Sub-Lessee may otherwise be entitled at law.