KudoZ home » English to Romanian » Law: Contract(s)

note

Romanian translation: nota marginala, apostila

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:note
Romanian translation:nota marginala, apostila
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Sep 4, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: note
Termen găsit într-un act adițional. Expresia era commandment note
SebastianFH
Romania
Local time: 02:40
nota marginala, apostila
Explanation:
asa spune GDT. Dar, repet ae nevoie de tot contextul, de toata fraza...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-09-07 09:15:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos, Sebastian!
Selected response from:

Nina Iordache
Romania
Local time: 02:40
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2addendum/ act aditional ( la un contract)/ clauza aditionalaAnca Nitu
4nota marginala, apostila
Nina Iordache


Discussion entries: 8





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
addendum/ act aditional ( la un contract)/ clauza aditionala


Explanation:
Commandment - este o expresie utilizata cu precadere in domeniu religios ( unde sunt vreo 10), banuiesc ca vrea sa zice "addendum" de unde si propunerea de mai sus


ADDÉNDUM s.n. Document adiţional (la un contract, act etc.) care adaugă, specifică, elimină sau modifică anumite condiţii particulare, speciale sau generale (ale contractului, actului etc.). (lat. addendum < n. al lui addendus, gerunz. al lui addere) [şi MW; în DOOM 2]
Sursa: Neoficial | Trimisă de tavi, 10 Oct 2006 | Greşeală de tipar

http://dexonline.ro/search.php?lexemId=593


Anca Nitu
Local time: 19:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 237

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liviu roth: de acord
4 hrs

agree  valdo75
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nota marginala, apostila


Explanation:
asa spune GDT. Dar, repet ae nevoie de tot contextul, de toata fraza...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2008-09-07 09:15:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc frumos, Sebastian!

Nina Iordache
Romania
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  liviu roth: vezi "discussion"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 7, 2008 - Changes made by Nina Iordache:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search