ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Law: Contract(s)

holiday entitlement

Romanian translation: Dreptul la concediu de odihnă


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:holiday entitlement
Romanian translation:Dreptul la concediu de odihnă
Entered by: Sigina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:33 Oct 20, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: holiday entitlement
Holiday entitlement
The employee is entitled to 4 weeks (20 days) paid holiday per annum. At the end of 5 years service an extra day holiday entitlement is given - followed by a further 1 days holiday entitlement for each of the next 4 years service.
R C
Dreptul la concediu
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-10-20 18:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cariereonline.ro/index.php/articles/Concediul_de_...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-10-21 10:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

sau Dreptul la concediul de odihnă, dacă mergem pe formularea din Codul muncii.
Selected response from:

Sigina
Romania
Local time: 19:42
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Dreptul la concediu
Sigina
5 +2drept la concediu
dpopa01
3 +3dreptul la zile de concediu
Mihai Badea


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
drept la concediu


Explanation:
are drptul la 4 saptamani de concediu

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-10-20 18:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

dreptul

dpopa01
Romania
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
43 mins

agree  rodi_ciobanu
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
dreptul la zile de concediu


Explanation:
Se acordă o zi suplimentară de concediu.

Mihai Badea
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 202
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  victor ghiculescu
8 mins

agree  Anca Nitu
42 mins

agree  rodi_ciobanu
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Dreptul la concediu


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-10-20 18:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cariereonline.ro/index.php/articles/Concediul_de_...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-10-21 10:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

sau Dreptul la concediul de odihnă, dacă mergem pe formularea din Codul muncii.

Sigina
Romania
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
42 mins
  -> Mulţumesc. Să nu mă supăr nici eu :D hihi!

agree  Lucica Abil: Aceasta este formularea corectă. http://www.codulmuncii.ro/titlul_3/capitolul_3_1.html/ Dreptul la concediu de odihnă (nearticulat)
6 hrs
  -> Mulţumesc :)

agree  rodi_ciobanu
12 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Tradeuro Language Services
14 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Dasa Suciu: Sună cel mai bine pentru un titlu.
21 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Iosif JUHASZ
22 hrs
  -> Mulţu! :)

agree  lee roth
1 day4 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Cristina Bolohan
2 days55 mins
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2008 - Changes made by Sigina :
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: