Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: co-extensive | Intr-o scrisoare de garantie conditionata, apare asa:
"The maximum aggregate liability of the Guarantor and the Contractor under this Bond shall not exceed the sum set out in the Schedule, but subject to such limitation the liability of the Guarantor shall be co-extensive with the liability of the Contractor under the Contract". Nu stiu cum sa interpretez co-extensive asta. Multumesc! |
| crisoKudoZ activityQuestions: 153 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 0 Romania
| Local time: 01:19
|
| | Romanian translation:echivalenta | Explanation: coextensive [] = of the same limits or extent
raspunderea G-lui va fi echivalenta cu raspunderea C-lui |
| Selected response from: ayast Romania Local time: 01:19
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |