ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Law: Contract(s)

land (aici)

Romanian translation: terenuri


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:land (aici)
Romanian translation:terenuri
Entered by: toma_cristina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Dec 6, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: land (aici)
The Client warrants that the Consultant and Expert(s) shall have, free of charge, unimpeded access to all land in respect of which access is required for the performance of the Services. The Client shall be responsible for any damage to such land or property thereon resulting from such access (other than damage caused by the wilful default or negligence of the Consultant or the Expert(s)) and the Client shall indemnify the Consultant and each of the Expert(s) in respect of liability for any such damage.
Passion-Flower
Moldova
terenuri
Explanation:
va permite accesul neîngrădit la toate terenurile
Selected response from:

toma_cristina
Local time: 01:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4terenuritoma_cristina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
terenuri


Explanation:
va permite accesul neîngrădit la toate terenurile

toma_cristina
Local time: 01:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Virjnevschi
59 mins
  -> Mulţumesc !

agree  Adde
1 hr
  -> Mulţumesc !

agree  lee roth
8 hrs
  -> Mulţumesc !

agree  Iosif JUHASZ
3 days23 hrs
  -> mulţumesc frumos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 20, 2011 - Changes made by toma_cristina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: