ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Law: Contract(s)

withhold (aici)

Romanian translation: a refuza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:withhold (aici)
Romanian translation:a refuza
Entered by: Angela Vasilescu (Autzulatos)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:21 Dec 7, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: withhold (aici)
Except with the Clients' prior written approval, which the Client may withhold at its
discretion, the Consultant shall not assign or transfer the Contract or any part thereof nor
engage any independent consultant or sub-contractor to perform any part of the Services.
Passion-Flower
Moldova
a refuza
Explanation:
in acest caz sensul este de "a refuza"; este un alt sens al verbului conform http://engleza-online.ro/dictionar-englez-roman.php?k=withho...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-12-07 09:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

o alta referinta care demonstreaza acest sens este
http://www.merriam-webster.com/dictionary/withhold

vezi:punctul 3 "to refrain from granting, giving, or allowing <withhold permission>"
Selected response from:

Angela Vasilescu (Autzulatos)
Romania
Local time: 01:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a refuzaAngela Vasilescu (Autzulatos)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a refuza


Explanation:
in acest caz sensul este de "a refuza"; este un alt sens al verbului conform http://engleza-online.ro/dictionar-englez-roman.php?k=withho...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-12-07 09:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

o alta referinta care demonstreaza acest sens este
http://www.merriam-webster.com/dictionary/withhold

vezi:punctul 3 "to refrain from granting, giving, or allowing <withhold permission>"

Angela Vasilescu (Autzulatos)
Romania
Local time: 01:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  toma_cristina: poate refuza să-şi dea aprobarea scrisă, conform propriei aprecieri
50 mins
  -> exact, multumesc pentru completare

agree  Adde
3 hrs
  -> multumesc frumos

agree  Iosif JUHASZ
3 days3 hrs
  -> multumesc frumos

agree  MariaGh
34 days
  -> multumesc frumos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 28, 2011 - Changes made by Angela Vasilescu (Autzulatos):
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: