ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

"the basic functionality" of the software is available

Romanian translation: "funcţionalitatea de bază" a software-ului este disponibilă


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:55 Jul 3, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: "the basic functionality" of the software is available
This will be the case when you can consult and print the data without serious problems as a result of errors and omissions in the software and when the basic functionality of the software is available.
Carmen Iulia Ciumarnean
Local time: 01:21
Romanian translation:"funcţionalitatea de bază" a software-ului este disponibilă
Explanation:
-
Selected response from:

Andreea Vertes
Romania
Local time: 01:21
Grading comment
asa l-am tradus si eu, insa mi se pare fortata traducerea...ma gandeam la un termen care sa defineasca functionalitatea de baza si care nu-mi vine in minte...multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cînd sunt disponibile „funcţiile elementare” ale aplicaţiei software
Florin_
3"funcţionalitatea de bază" a software-ului este disponibilă
Andreea Vertes


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"funcţionalitatea de bază" a software-ului este disponibilă


Explanation:
-

Andreea Vertes
Romania
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
asa l-am tradus si eu, insa mi se pare fortata traducerea...ma gandeam la un termen care sa defineasca functionalitatea de baza si care nu-mi vine in minte...multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cînd sunt disponibile „funcţiile elementare” ale aplicaţiei software


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-03 06:56:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

„Basic” nu înseamnă întotdeauna „de bază”, poate fi tradus ca „simplu, elementar, minim” etc.

O altă variantă ar fi:

Când este disponibil „un minim de funcţionalitate” a aplicaţiei software.

Florin_
Romania
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rodi_ciobanu
1 day3 hrs
  -> Mulţumesc! :)

agree  Cristina Costin
3 days13 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Butas
434 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: