ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

notice of claim

Romanian translation: aviz/instiintare de revendicare


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:notice of claim
Romanian translation:aviz/instiintare de revendicare
Entered by: Valentina Meyer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:45 Apr 9, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / contracts
English term or phrase: notice of claim
The Indemnitee shall without undue delay give the Indemnitor notice (the “Notice of Claim”) and shall consult with the Indemnitor with respect to the matter. The Notice of Claim shall mention the grounds for and, if possible, an estimate of the amount of the Claim
Norishor
Local time: 07:31
aviz/instiintare de revendicare
Explanation:
Instructions for Completing
Notice of Claim

A Notice of Claim form should be completed each time an individual files a claim or suffers a loss or injury to oneself or to that individual's personal property.

nu este o actiune dupa parerea mea

http://www.des.umd.edu/risk_comm/ins/forms/infonoc.html
Selected response from:

Valentina Meyer
Germany
Local time: 06:31
Grading comment
Multumesc frumos! Cred ca acest raspuns e mai potrivit in contextul meu. Nici din textul meu nu reiese ca ar fi o actiune ci mai degraba o instiintare sau un preaviz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1aviz/instiintare de revendicare
Valentina Meyer
4 +2actiune in revendicare
ELLA IACOB


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
actiune in revendicare


Explanation:
notice of claim > actiune in revendicare

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-04-09 10:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

SAU "NOTIFICARE" mai degraba!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-04-09 10:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

Actiune in revendicare se foloseste des..

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-04-09 10:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

-acţiune (notificare) in revendicare-

ELLA IACOB
United Kingdom
Local time: 05:31
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in MoldavianMoldavian
Notes to answerer
Asker: Multumesc frumos! Cred ca in alt context traducerea termenului propusa de dumneavoastra se potriveste dar aici nu e o actiune propriuzisa ci mai degraba o instiintare.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florina-Livia Angheluta: notificare zic si eu
3 mins
  -> Multumesc, Florina-Livia!

agree  rodi_ciobanu: tot notificare cred si eu
5 mins
  -> Multumesc, Rodica! Mai bine "Notificare" :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aviz/instiintare de revendicare


Explanation:
Instructions for Completing
Notice of Claim

A Notice of Claim form should be completed each time an individual files a claim or suffers a loss or injury to oneself or to that individual's personal property.

nu este o actiune dupa parerea mea

http://www.des.umd.edu/risk_comm/ins/forms/infonoc.html

Valentina Meyer
Germany
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc frumos! Cred ca acest raspuns e mai potrivit in contextul meu. Nici din textul meu nu reiese ca ar fi o actiune ci mai degraba o instiintare sau un preaviz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OvidiuKatz: aşa este, avizare daune i se zice la noi: http://www.carpaticaasig.ro/fileadmin/user_upload/pdf/daune/...
8 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2009 - Changes made by Valentina Meyer:
Edited KOG entryValentina Meyer's old entry - "notice of claim" => "aviz/instiintare de revendicare"
Apr 9, 2009 - Changes made by Valentina Meyer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: