English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Acord de licenţă | | English term or phrase: notwithstanding | In cadrul clauzei privitoare la daunele indirecte, etc...si limitarea raspunderii, dupa enumerarea cazurilor in care raspunderea firmei este limitata, ultima fraza este urmatoarea:
" These limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy".
Traducerea facuta de altcineva in prealabil a fost:
"Aceste limitari se aplica PENTRU orice abatere de la scopul principal al oricarei masuri reparatorii limitate".
Eu nu sunt prea convinsa. Notwithstading e in pofida, sau fara a aduce prejudicii. Are cineva vreo idee?
Multumesc
Livia |
|  Livia SeniucKudoZ activityQuestions: 100 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 32 Italy
| | Local time: 08:32
|
| | Selected response from:
Cristina Gheorghe Romania Local time: 09:32
| Grading comment Deci e clar ca traducatorul care s-a ocupat de text inaintea mea a interpretat gresit. Multumesc de confirmare. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  |
14 mins confidence: peer agreement (net): +3 | fara a lua in considerare
Explanation: cam asa
| Cristina Gheorghe Romania Local time: 09:32 Specializes in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment | Deci e clar ca traducatorul care s-a ocupat de text inaintea mea a interpretat gresit. Multumesc de confirmare. |
|
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |