ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

goodwill

Romanian translation: simpatie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:39 Mar 7, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / -
English term or phrase: goodwill
Context:
The public will identify a certain quality and image with goods and services bearing your trade mark. It can become an important means of maintaining goodwill with your clients and improving your bottom -line.

Multumesc!
MonaM
Romanian translation:simpatie
Explanation:
Aici cred că este vorba de menţinerea simpatiei clienţilor (sau a relaţiei de simpatie reciprocă...).
http://www.altadict.ro/dictionar/goodwill
Selected response from:

Klára Kalamár
Romania
Local time: 01:22
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6simpatie
Klára Kalamár
5fond comercial
Cosmin Băduleţeanu
4relatii comerciale buneAnca Nitu


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fond comercial


Explanation:
Diferenta intre valoarea de vanzare din contract a unei firme si valoarea insumata a activelor sale individuale.

Goodwill-ul este un activ necorporal care apare atunci cand se vinde/cumpara o afacere.


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2011-03-07 17:16:00 GMT)
--------------------------------------------------

A mai fost pe KudoZ, mi-am dat seama după ce am postat:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/finance_genera...


    Reference: http://www.contabilitateafirmei.ro/dictionar/goodwill_fond_c...
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MCristy: Nu cred, Cosmin. E vorba de relaţia cu clienţii.
41 mins
  -> Da, de data asta m-am cam grăbit.

neutral  Annamaria Amik: contextul clar nu are de-a face cu termenul din contabilitate
1 hr
  -> Sigur că nu.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
simpatie


Explanation:
Aici cred că este vorba de menţinerea simpatiei clienţilor (sau a relaţiei de simpatie reciprocă...).
http://www.altadict.ro/dictionar/goodwill

Klára Kalamár
Romania
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Prazsmary: de acord, contextul e ”soft” și la sentiment - în acest caz la simpatie se referă, fraza consacrată e ”menținerea bunelor relații cu clienții”
17 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Annamaria Amik
49 mins
  -> Mulţumesc.

agree  meirs: Da
1 hr
  -> Mulţumesc.

agree  Cosmin Băduleţeanu: Bineînţeles. Aş putea să îmi dau un 'disagree' :)
1 hr
  -> Mulţumesc.

agree  · george ·
14 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Tradeuro Language Services
12 days
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
relatii comerciale bune


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Goodwill_(accounting)

Se refera la oferirea unui pret echitabil , sau ceea ce clientii ar considera echitabil. De unde si sugestia de mai sus

Anca Nitu
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: