KudoZ home » English to Romanian » Law (general)

statutory office

Romanian translation: sediul social

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:48 Feb 13, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / statutory office
English term or phrase: statutory office
These terms refer to all nationals of the said states and to all legal entities, companies or memberships constituted under, and governed by, the civil, commercial or public law of such states and having their statutory office, central administration or principal place of business there. A legal entity, company or membership having only its statutory office there must be engaged in an activity which has an effective and continuous link with the economy of the state concerned. Tenderers must provide evidence of their status.
Aha cucu
Local time: 15:59
Romanian translation:sediul social
Explanation:
sediu social, adica oficiul unde firma/compania este inregistrata
Selected response from:

Elena Mohammadi
Local time: 13:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3sediul socialElena Mohammadi
5 +1sediu(l) s=inregistratmicawber_7
4 +1sediul statutar
Anamaria Sturz


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sediul social


Explanation:
sediu social, adica oficiul unde firma/compania este inregistrata

Elena Mohammadi
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
1 hr
  -> Mersi, Anca

agree  lucca
7 hrs
  -> Mersi, Lucian

agree  Bogdan Burghelea: "Sediul social", dar nu "oficiul", deoarece are un sens uşor diferit.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sediul statutar


Explanation:
"Fiecare cetăţean al Uniunii şi ecare persoană zică sau juridică care are domiciliul sau ****sediul statutar**** într-unul din Statele Membre are dreptul să se adreseze Mediatorului European al Uniunii în cazurileconduitei administrative necorespunzătoare în activitatea instituţiilor sau organelor comunitare, cu excepţia Curţii de Justiţie şi a Tribunalului Primei Instanţe care îşi exercită funcţiile judecătoreşti."

--------------------------------------------------
Note added at 11 minute (2007-02-13 14:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

www.ombudsman.europa.eu/code/pdf/ro/code2005_ro.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 minute (2007-02-13 15:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Caracterul european al SAE presupune ca aceasta sã fie constituitã integral din societãþi ce au sediul statutar ºi administraþia centralã pe teritoriul UE, iar cel puþin douã din societãþile ce o compun sã fie instalate în state membre diferite. "
http://www.mie.ro/_documente/dictionar/Pagina_S.htm


--------------------------------------------------
Note added at 14 minute (2007-02-13 15:02:55 GMT)
--------------------------------------------------

Articolul 60
În sensul prezentului regulament, o societate sau altă persoană juridică are domiciliul în locul unde aceasta are:
sediul statutar;
administraţia centrală sau
centrul de afaceri."
www.just.ro/files/cooperare_civil_18012007/44.doc


Anamaria Sturz
Romania
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: E OK. Statutar e termen mai puţin folosit în Ro (în sensul acesta).
7 hrs
  -> Mulţumesc!

neutral  Bogdan Burghelea: Nu e greşit, dar nu e uzual şi se pierde sensul sintagmei originare.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sediu(l) s=inregistrat


Explanation:
Practic sinonim cu "sediu social" - extrem de numeroase atestari ale termenului in diferite acte normative si texte juridice-comerciale.

Example sentence(s):
  • Solicitantul sau partenerul trebuie să aibă sediul înregistrat (sediul social sau o filială cupersonalitate juridică) în regiunea unde se depune cererea de finanţare
  • Solicitanţii trebuie să aibă sediul înregistrat în România (să fie înregistrate ca organizaţii româneşti conform legii române

    Reference: http://72.14.253.104/search?q=cache:aZDTYAg99-sJ:www.mmssf.r...
    Reference: http://72.14.253.104/search?q=cache:MV9VNlLP1-IJ:dru.mie.ro/...
micawber_7
Local time: 05:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search