Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: Magistrates Court | | Care ar fi echivalentul romanesc? Va multumesc |
| draga crisanKudoZ activityQuestions: 34 ( 6 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 5
| Local time: 08:23
|
| | Romanian translation:judecătorie | Explanation: M-am uitat acuma în LEO şi pe forumul de acolo zice că Margistrates Court e aproximativ echivalentul lui Amtsgericht din germană, deci judecătorie.
Şi Wikipedia cam la fel explică:
" Magistrates' Court or court of petty sessions, formerly known as a police court, is ***the lowest level of court*** in England and Wales and many other common law jurisdictions.
http://en.wikipedia.org/wiki/Magistrates_Court
The lowest level court la noi e precis judecătoria.
Iar dacaă dai click pe Deutsch aici pe Wikipedia, tot la Amtsgericht te trimite, deci judecătorie. |
| Selected response from:
OvidiuKatz Romania Local time: 10:23
| Grading comment Multumesc, cred ca romanilor 'cu probleme juridice' o sa le sune mai familiar 'judecatorie'! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | |