Romanian translation: Prezentul document certifica faptul ca...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:this is to certify that...education act
se poate traduce: "prin prezenta se certifica ..." in contextul:This is to certify that X, having completed a training course as a student of the Training College for Teaching, and having given satisfactory evidence of attaining the standard in the art of teaching is from the date hereof recognized as a certified teacher under the Education Act 1914.
education act = legea invatamantului?