KudoZ home » English to Romanian » Law (general)

aggravated mischief

Romanian translation: pagube (materiale) grave

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Feb 5, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: aggravated mischief
Bună,

Aţi putea să-mi spuneţi şi mie corespondentul în română al acestei sintagme? Ar putea să fie "distrugerea proprietăţii?
Vă mulţumesc.
alip76
Romania
Local time: 03:27
Romanian translation:pagube (materiale) grave
Explanation:
Neavand nicio idee despre fraza/constructia in care se afla expresia "aggravated mischief", v-as propune "pagube (materiale) grave".
Selected response from:

Oana Moisuc
France
Local time: 02:27
Grading comment
A fost cel mai util în contextul meu. Mulţumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pagube (materiale) grave
Oana Moisuc
4rautate distructiva cu circumstante agravanteAnca Nitu
3distrugere grava a propietatii
Roxana Traista


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distrugere grava a propietatii


Explanation:
M-am gandit la asta, din moment ce infractiunile in general pot fi catalogate drept simpla, grave sau foarte grave... Dar nu sunt sigura.

Roxana Traista
France
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Probabil că în contextul meu este prea specific şi cum nu este un text juridic, mă gândesc că "distrugerea proprietăţii" este de ajuns. Mulţumesc pentru răspuns.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pagube (materiale) grave


Explanation:
Neavand nicio idee despre fraza/constructia in care se afla expresia "aggravated mischief", v-as propune "pagube (materiale) grave".

Oana Moisuc
France
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
A fost cel mai util în contextul meu. Mulţumesc.
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
35 mins
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rautate distructiva cu circumstante agravante


Explanation:
:)
sau altele
gluma dusa la extrem, cu consecinte distructive grave
malitiozitate distructiva de inalta clasa

etc
de aceea ceream context ca sa incadrez "calificativul"


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-02-06 15:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

daca afisati contextul va putem ajuta mai bine altfel vad ca nici laie nici balaie ... sa fie gri ? :)

Anca Nitu
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 247
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc pentru ajutor. Eu cred ca termenul pur juridic vine foarte bine în textul meu literar, ca să obţin astfel blamatul efect comic. :) Mulţumesc pentru ajutor.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search