Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Romanian translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general) / general
|English term or phrase: within and foregoing instrument|
|Am probleme in traducerea acestei incheieri de autentificare:|
"...proven to be on the base of satisfactory evidence to be the individual described in and who executed the within and foregoing instrument AND EACH ACKNOWLEDGED THAT SHE SIGNED THE SAME AS HER FREE AND VOLUNTARY ACT AND DEED for the uses and purposes therein mentioned
GIVEN under my hand...."
Va multumesc anticipat
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations