Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: Queen's Bench Division | The order of the Queen's Bench Division
Multumesc! |
| | | queen's bench division | Explanation: Eu nu as traduce aceasta denumire a uneia din ramurile inaltei curte de justitie, deoarece acest termen apartine dreptului comun (common law).
Vedeti explicatia termenului mai jos, extras dintr-un glosar de termeni juridici elaborat de Augustina But:
QUEEN’S BENCH DIVISION (QBD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice). QBD se ocupa cu judecarea proceselor civile legate de nerespectarerea contractelor sau a proprietatii. QBD are un rol important ca instanta de apel, ocupandu-se de apelurile inaintate de magistrates’ courts in procesele civile de acest gen. |
| Selected response from:
 Alina-Maria Zaharia Romania Local time: 01:24
| Grading comment multumesc 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |