ICH Harmonised Tripartite Guideline

Romanian translation: linii directoare tripartite armonizate in conformitate cu cerintele ICH

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ICH Harmonised Tripartite Guideline
Romanian translation:linii directoare tripartite armonizate in conformitate cu cerintele ICH
Entered by: LILIANA HUTANU

10:53 Feb 20, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: ICH Harmonised Tripartite Guideline
Din nou eu, cu liniile directoare...

Am găsit în Ghidul stilistic "orientare" pentru "guideline" (deci la singular, nu pluralul guidelines).
Pentru "tripartite" nu ştiu dacă merge "tripartit" sau "trilateral".
ICH ar fi Conferinţa Internaţională pentru Armonizare.
În sfârşit, eu nu văd logica întregii expresii, de aceea apelez la voi.
Mulţumesc.
Maria Diaconu
Romania
Local time: 16:05
linii directoare tripartite armonizate in conformitate cu ICH
Explanation:
Unde poti lasa asa "ICH" sau poti traduce, daca nu ai facut-o deja pe parcurs in text.
Selected response from:

LILIANA HUTANU
Romania
Local time: 16:05
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4linii directoare tripartite armonizate in conformitate cu ICH
LILIANA HUTANU


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ich harmonised tripartite guideline
linii directoare tripartite armonizate in conformitate cu ICH


Explanation:
Unde poti lasa asa "ICH" sau poti traduce, daca nu ai facut-o deja pe parcurs in text.

LILIANA HUTANU
Romania
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Clapa
1 hr
  -> Multumesc, Oana.

agree  eVerbum (X)
2 hrs
  -> multumesc

agree  Paula Dana Szabados: eventual "armonizate in conformitate cu cerintele ..."
4 hrs
  -> Da, desigur, se poate ajusta. Nu prea e loc aici... Multumesc.

agree  Marcella Magda: eventual simply "armonizate cu..."
5 hrs
  -> Multumesc pentru sugestie, Marcella.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search