Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Romanian translations [PRO] Medical - Livestock / Animal Husbandry / protectia animalelor la momentul uciderii | | English term or phrase: Stun Assurance Monitor | | The Stun Assurance Monitor allows those who wish to slaughter by the Halal method to accurately monitor how much electrical charge is given to an animal. |
| Aura CherechesKudoZ activityQuestions: 290 ( 10 open) ( 2 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 41
| Local time: 01:34
|
| | Romanian translation:monitorul/supervizorul pentru asigurarea asomării | Explanation: ...sau monitor de asigurare a asomării
ASOMÁ vb. I. tr. 1. A ameţi animalele la abator înainte de tăiere (cu o lovitură puternică);
http://dexonline.ro/search.php?cuv=asoma
-------------------------------------------------- Note added at 17 minute (2009-01-04 12:40:46 GMT) --------------------------------------------------
Somnul din Europa
Noile reguli impun ca porcul să fie asomat înainte de a fi tăiat. Adică, ameţit-adormit, ca să nu i se provoace frică şi suferinţă. Procedeul de asomare a porcului, intrat în vigoare prin Directiva 93 a Comisiei Europene încă de la începutul acestui an, prevede două metode de "ameţire": împuşcarea cu pistol cu glonţ captiv sau electronarcoza.
http://www.evenimentul.ro/articol/taierea-europeana-a-porcul... |
| Selected response from:
 Mihaela Petrican Italy Local time: 00:34
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |