management change project

Romanian translation: proiect de schimbare de management

13:45 Feb 11, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / management si IT
English term or phrase: management change project
"Before a company executive can be asked to accept responsibility for managing an internal IT or management change project, the project requirements must be clearly established, documented and understood."
Am cautat pe net si am vazut ca expresia pe care o caut este legata strans de modificarile IT, dar nu reusesc sa-i prind intelesul.
Dana Elencu
Romania
Local time: 08:10
Romanian translation:proiect de schimbare de management
Explanation:
din experienta
Selected response from:

RODICA CIOBANU
Romania
Local time: 08:10
Grading comment
Multumesc pentru raspunsul prompt. Speram sa inteleg din raspuns(uri) si ce legatura are cu schimbarile informatice, mai ales ca "schimbare de management" est un termen foarte general, dupa cum si in engleza "management" are o serie de intelesuri. Traducerea cu "sistemul de management" clarifica putin, deoarece elimina posibilitatea ca termenul sa se refere la conducerea companiei, adica la schimbarea sefilor, dar exista si posibilitatea sa se schimbe modul de utilizare a sistemelor IT (logic, daca se schimba acestea) etc. Momentan voi folosi aceasta traducere, sper ca mai tarziu contextul cartii sa-mi fie mai util.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5proiect de schimbare de management
RODICA CIOBANU


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
proiect de schimbare de management


Explanation:
din experienta

RODICA CIOBANU
Romania
Local time: 08:10
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Multumesc pentru raspunsul prompt. Speram sa inteleg din raspuns(uri) si ce legatura are cu schimbarile informatice, mai ales ca "schimbare de management" est un termen foarte general, dupa cum si in engleza "management" are o serie de intelesuri. Traducerea cu "sistemul de management" clarifica putin, deoarece elimina posibilitatea ca termenul sa se refere la conducerea companiei, adica la schimbarea sefilor, dar exista si posibilitatea sa se schimbe modul de utilizare a sistemelor IT (logic, daca se schimba acestea) etc. Momentan voi folosi aceasta traducere, sper ca mai tarziu contextul cartii sa-mi fie mai util.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ada Jones: sau a sistemului de mangement
32 mins
  -> multumesc mult, Ada

agree  Adela Porumbel
51 mins
  -> Multumesc mult ,Adde

agree  cristina48
1 hr
  -> ultumesc mult, Cristina48

agree  Iosif JUHASZ
1 hr
  -> multumesc Iosif

agree  lucca: Sincer, nu mi se pare o întrebare de mare dificultate.
2 hrs
  -> Multumesc Lucian, nici mie nu-mi pare dificila
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search