Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | English term or phrase: Suppliers, Inputs, Processes, Outputs and Customers (SIPOC) | A Six Sigma method used to analyze processes and identify areas for improvement.
Multumesc! |
|  nelly matthewsKudoZ activityQuestions: 99 (none open) ( 1 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 80 New Zealand
| | Local time: 10:25
|
| | SIPOC (Furnizori, Intrari, Procesare, Iesiri, Clienti) | Explanation: vezi si referintele de mai jos.
Multumesc, Nelly! :-)
-------------------------------------------------- Note added at 2 days20 hrs (2010-01-21 06:50:52 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Nu m-am grabit, e vorba de procesarea intrarilor, pentru a le face sa devina iesiri. "Procese" mi se pare prea general, asa ca voi ramane la varianta mea.
Multumesc! |
| Selected response from:
Radu DANAILA Romania Local time: 01:25
| Grading comment Multumesc Radu
dar iar te-ai grabit. Voi schimba procesare cu procese, OK?
Nice meeting you! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day19 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 | suppliers, inputs, processes, outputs and customers (sipoc) SIPOC (Furnizori, Intrari, Procesare, Iesiri, Clienti)
Explanation: vezi si referintele de mai jos.
Multumesc, Nelly! :-)
-------------------------------------------------- Note added at 2 days20 hrs (2010-01-21 06:50:52 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Nu m-am grabit, e vorba de procesarea intrarilor, pentru a le face sa devina iesiri. "Procese" mi se pare prea general, asa ca voi ramane la varianta mea.
Multumesc!
| Radu DANAILA Romania Local time: 01:25 Specializes in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 11
|
| | Grading comment Multumesc Radu
dar iar te-ai grabit. Voi schimba procesare cu procese, OK?
Nice meeting you! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 mins peer agreement (net): +8 |
| Reference: nu prea se traduce ...
Reference information: http://www.1marathon.ro/managementul-schimbarii/
"•SIPOC- Supplier; Input; Process; Output; Customer; Diagram- utilizata pentru identificarea rapida a unui process existent"
http://www.exelo.ro/curicule/2818-Analiza-proceselor-de-busi...
"Trasarea diagramei SIPOC"
http://www.fiatest.ro/oferta/invitatie 6 SIGMA.pdf
"Harta procesului SIPOC"
Iti sugerez sa traduci pur si simplu cuvant cu cuvant, pentru a da o explicatie notiunii, dar sa lasi sigla asa cum e (SIPOC) si sa o folosesti in continuare ca atare pentru a denumi procesul ori de cate ori apare in document.
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2010-01-19 06:31:18 GMT) --------------------------------------------------
Cred ca Intrari-Iesiri,
| Radu DANAILA Romania Specializes in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 11
|
| Note to reference poster
Asker: Multumesc Radu, asa ma gandeam si eu. Tu cum ai traduce inputs si outputs? intrari si iesiri? sau cum in acest context?
Asker: Poate vrei totusi sa postezi un raspuns sa pot sa-ti dau puncte :)
|
|
|
| |