logo

Romanian translation: logo/siglă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:logo
Romanian translation:logo/siglă
Entered by: Nona Stanciu Dell'Acqua

11:59 Feb 16, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: logo
the logo of the company is shown here below

exista un termen consacrat in romana pt. "logo" ? mersi mult.
Nona Stanciu Dell'Acqua
Italy
Local time: 00:47
logo/siglă
Explanation:
unii preferă să îl păstreze, alţii folosesc siglă
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 00:47
Grading comment
Multumesc Elvira, :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4logo/siglă
Elvira Stoianov
5 +1Logo/siglă
BgTo
4slogan
Monika Silea


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
logo/siglă


Explanation:
unii preferă să îl păstreze, alţii folosesc siglă

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 00:47
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Multumesc Elvira, :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihai Badea (X)
1 min

agree  lucca
4 mins

agree  Cristina Butas
23 mins

neutral  silvia karen: există totuşi o diferenţă între siglă şi logo
1 hr

agree  Bogdan Burghelea
4 hrs

neutral  Irina Stanescu: Sunt de acord cu Silvia. Problema e ca ai un cuvant care nu e chiar acelasi lucru si un altul care nu e in DEX. Tough one !
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Logo/siglă


Explanation:
http://www.google.ro/search?hl=ro&q="logo"&btnG=Căutare Goog...


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-02-16 12:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.siglata.ro/

BgTo
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Bogdan, iti multumesc pt. partecipare... sper sa-ti pot acorda punctele intro ocazie viitoare, :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  panbanisha (X): eu aş vota pentru siglă - termenul se poate extinde pentru a acoperi şi semnificaţiile mai "branduite" ale termenului logo, logo e destul de străin de limbă din cauza declinării
10 hrs
  -> Mersi! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
slogan


Explanation:
stiu ca s-au incheiat socotelile aici, dar imi dadeam si eu cu parerea

Monika Silea
Romania
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  panbanisha (X): logo e imaginea, sloganul e expresia (deşi, la începuturi, a fost logos, cuvântul ... )
6 hrs
  -> intr-adevar, dar atata timp cat contextul zice doar ca mai jos se prezinta "the logo", ar putea fi orice, pana la urma
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search