KudoZ home » English to Romanian » Marketing / Market Research

reactive dissemination

Romanian translation: diseminare reactivă

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reactive dissemination
Romanian translation:diseminare reactivă
Entered by: Anca Buzatu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 Oct 24, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: reactive dissemination
Face parte dintr-un cuprins, o enumerare prin urmare, mai mult context nu am.
Mai apare şi proactive dissemination, care se pare că există în limba română ca diseminare proactivă.

Mulţumesc!
Anca Buzatu
Austria
Local time: 23:14
diseminare reactivă
Explanation:
Dacă există termenii antonimi: atitudine, conducere, administraţie, manieră proactivă/reactivă, atunci trebuie să existe şi diseminare proactivă/reactivă. Termenii se aplică în mai multe domenii.
Selected response from:

Dasa Suciu
Local time: 00:14
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2diseminare reactivăDasa Suciu
3 +1diseminare activă
Maria Diaconu


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
diseminare activă


Explanation:
Eu n-aş folosi "reactiv" română cu sensul de "care reacţionează la un stimul", ca în engleză. Cred că este în regulă dacă folosim activ, pe aceeaşi linie cu proactiv, care acţionează în anticiparea unor evenimente, şi cu retroactiv, care are efect asupra unor evenimente din trecut.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2007-10-24 18:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

"Diseminare" cu sensul de răspândire a informaţiilor, ca să fiu sigură că înţeleg despre ce este vorba :)

Maria Diaconu
Romania
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Hagiu
26 mins
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
diseminare reactivă


Explanation:
Dacă există termenii antonimi: atitudine, conducere, administraţie, manieră proactivă/reactivă, atunci trebuie să existe şi diseminare proactivă/reactivă. Termenii se aplică în mai multe domenii.


    Reference: http://www.google.com/search?q=reactiv%C4%83+proactiv%C4%83+...
Dasa Suciu
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonia Toth
16 mins
  -> Mulţumesc !

agree  RODICA CIOBANU
22 hrs
  -> Mulţumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2007 - Changes made by Anca Buzatu:
Edited KOG entry<a href="/profile/717283">Anca Buzatu's</a> old entry - "reactive dissemination" » "diseminare reactivă"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search