KudoZ home » English to Romanian » Marketing / Market Research

from the comfort of

Romanian translation: din fotoliul de acasă

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:44 Nov 9, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: from the comfort of
The Internet provides access to a wealth of knowledge, from the comfort of your desk chair. But how reliable is this information?

Mulţumesc anticipat pentru orice sugestii.
xxxMihai Badea
Luxembourg
Romanian translation:din fotoliul de acasă
Explanation:
Numai să nu pară prea uzată expresia.
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 22:10
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11din fotoliul de acasă
Maria Diaconu
4 +6în timp ce vă lăfăiţi/relaxaţi în scaunul de la birou
Valentin Cirdei
4 +1fara sa fie nevoie sa va ridicati de pe scaun/de la birou
Luciana Brad
4chiar de acasă / de la domiciliu
Florin Ular
4fără prea mult efortMonika Silea
3doar la un clic distanţăCristian Nicolaescu


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doar la un clic distanţă


Explanation:
o varianta

Cristian Nicolaescu
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
în timp ce vă lăfăiţi/relaxaţi în scaunul de la birou


Explanation:
în braţele confortabile ale fotoliului de la birou
fără să vă dezlipiţi de scaunul de la birou

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 22:10
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: "în braţele fotoliului" - sounds strange... aş merge pe varianta cu "fără să vă dezlipiţi"/ atunci ar fi mai bine să vă dezlipiţi, brrr...
2 mins
  -> Mulţumesc. Parcă era un horror alb-negru cu fotolii mâncătoare de oameni... :)

agree  Monika Silea: şi eu tot pentru varianta *fără să vă dezlipiţi*... eu nu prea mă relaxez la birou, că mă vede şefu :-)
13 mins
  -> Mulţumesc :)

agree  lucca: fără să vă dezlipiţi, e mai expresivă.
26 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Elena Iercoşan
33 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Anca Buzatu
4 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Elvira Daraban: fără să vă dezlipiţi e şi favorita mea
9 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
din fotoliul de acasă


Explanation:
Numai să nu pară prea uzată expresia.


    Reference: http://www.capital.ro/articole/internet-banking-tranzactii-d...
Maria Diaconu
Romania
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  siminagheorghe
8 mins
  -> Mulţumesc

agree  lucca
23 mins
  -> Mulţumesc

agree  Cristiana Coblis: bogăţie de informaţii, accesibile din*
53 mins
  -> Mulţumesc

agree  Anca Buzatu
4 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea
4 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Cristina Butas
5 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Cristian Brinza
5 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Veronica Manole
5 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Anca Nitu
8 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Iosif JUHASZ
10 hrs
  -> Mulţumesc

agree  RODICA CIOBANU
1 day2 hrs
  -> Mulţumesc, Rodica
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fără prea mult efort


Explanation:
.

Monika Silea
Romania
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fara sa fie nevoie sa va ridicati de pe scaun/de la birou


Explanation:
Mi se pare ca e o expresie care suna bine in romana si e destul de uzuala.

Luciana Brad
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMFORREST
8 mins
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chiar de acasă / de la domiciliu


Explanation:
Eu aş traduce fără „fotoliu”, nu prea e caracteristică expresia pentru limba română.

Florin Ular
Romania
Local time: 22:10
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search