https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/marketing-market-research/2411515-to-kiss-and-hug-or-hang-by-the-neck.html

to kiss and hug or hang by the neck

Romanian translation: ori la bal, ori la spital

11:07 Feb 13, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: to kiss and hug or hang by the neck
New media and media habits have created a highly transparent community where the good, the bad and the ugly are easy to spot – to kiss and hug or hang by the neck

Am nevoie de o expresie care sa sune si bine, nu numai sa redea ideea...multumesc anticipat
Simona Hagiu
Romania
Local time: 17:10
Romanian translation:ori la bal, ori la spital
Explanation:
more to come

--------------------------------------------------
Note added at 2 minute (2008-02-13 11:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

ori la sindrofie, ori pe năsălie

--------------------------------------------------
Note added at 18 minute (2008-02-13 11:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mă gândeam că ar fi o continuare la referinţa din universul cinematografiei "The good, the bad and the ugly". Mă cuget la ceva mai cu ştaif.

--------------------------------------------------
Note added at 20 minute (2008-02-13 11:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

"a alege neghina de secară"
Selected response from:

Cristian Brinza
Romania
Local time: 17:10
Grading comment
Mulțumesc, Cristian
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7ori la bal, ori la spital
Cristian Brinza
4 +2ori se împacă, ori se îneacă
Valentin Cirdei
5fie să-i (strângi în braţe şi să-i) pupi fie să-i strângi de gât
chris andrei
4sa le iei acasa / sa le dai de suflet
Anca Nitu
3pentru unii mumă, pentru alţii ciumă/dragoste şi ură
Elena Matei


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
ori la bal, ori la spital


Explanation:
more to come

--------------------------------------------------
Note added at 2 minute (2008-02-13 11:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

ori la sindrofie, ori pe năsălie

--------------------------------------------------
Note added at 18 minute (2008-02-13 11:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mă gândeam că ar fi o continuare la referinţa din universul cinematografiei "The good, the bad and the ugly". Mă cuget la ceva mai cu ştaif.

--------------------------------------------------
Note added at 20 minute (2008-02-13 11:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

"a alege neghina de secară"

Cristian Brinza
Romania
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Mulțumesc, Cristian
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Cristian, ceva mai ... classy...???? e un text de marketing...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: Hmmm...! Great! As an aside: niciodată nu mi s-a părut ca marketingul este ar fi un domeniu al elitismului rafinat, sau chiar snob, în care să zburde filosofii sau lingviştii de excepţie. Ba chiar dimpotrivă, dacă mă uit la câteva reclame de la TV ;-)))
33 mins
  -> Mulţumesc mult, Lucian :)

agree  Lia Sabau
51 mins
  -> Mulţumesc frumos, Lia.

agree  Anca Nitu: frumos !
6 hrs
  -> Mulţumesc frumos, Anca.

agree  Andrei Ersek
9 hrs

agree  RODICA CIOBANU
1 day 45 mins

agree  Georgiana Vasilescu (X)
1 day 8 hrs

agree  Mihaela Ghiuzeli
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ori se împacă, ori se îneacă


Explanation:
...

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: Şi asta e great. Evident, "to kiss and hug or hang by the neck" nu este o culme a registrului lingvistic sofisticat/rafinat în engleză. Un fel de "hoţii şi vardiştii" sau, ca să nu afectăm/întinăm cumva imaginea hoţilor, "cei buni şi cei răi" ;-)
11 mins
  -> Mulţumesc ! Da, nu e bine să ai un slogan prea complicat. S-ar putea, of şi vai, să nu fii înţeles de 2% dintre telespectatori :)

agree  wordbridge
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pentru unii mumă, pentru alţii ciumă/dragoste şi ură


Explanation:
propunerile mele, am găsit multe titluri de articole in mass-media cu prima traducere, nu ştiu dacă se potriveşte

Elena Matei
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fie să-i (strângi în braţe şi să-i) pupi fie să-i strângi de gât


Explanation:
... şi cei buni, şi cei răi (dar) şi cei urâţi pot fi uşor identificaţi/localizaţi/recunoscuţi - (atunci poţi) fie...

Cratima dintre "easy to spot" şi "to kiss..." eu o citesc "in order to"

chris andrei
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sa le iei acasa / sa le dai de suflet


Explanation:
frumoase de pica/ urate de plangi
sa le mananci/sa le arunci
sa-ti mearga la suflet/ sa te puna pe fuga

other versions


Hug & hang by the neck is not too classy either , already voted for "la bal sau la spital" as being the closest :)

Anca Nitu
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: