KudoZ home » English to Romanian » Marketing / Market Research

self-storage facility

Romanian translation: boxe de/pentru depozitare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Mar 31, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: self-storage facility
În engleză, am găsit informații la următorul link: http://en.wikipedia.org/wiki/Self_storage. Nu știu dacă la noi există acest concept.
elly25
Local time: 09:22
Romanian translation:boxe de/pentru depozitare
Explanation:
Din câte ştiu eu, la noi aceste spaţii de depozitare sunt numite boxe de/pentru depozitare. În unele blocuri există astfel de spaţii pentru apartamente, în subsoluri. Uneori sunt în preţul apartamentului, alteori se vând separat.

Termenul e folosit destul de larg, în spaţiile expoziţionale, maşini şi nu numai:

"Boxele de depozitare sînt dotate cu rafturi metalice, europaleti si, după caz, cu aparate de monitorizare computerizată a temperaturilor, cu umidificator pentru mentinerea prospetimii produselor. "

"Fiecare apartament va dispune de o boxa pentru depozitare si se poate achizitiona si un loc de parcare in parcarea subterana a imobilului"

Dacă sintagma se referă la o clădire mai mare care închiriază boxe de depozitare, generic se numeşte pur şi simplu "depozit/depozite". Tehnic vorbind, nu te împiedică nimeni nici în România să nu închiriezi un astfel de spaţiu, dacă te dau cutiile afară din casă şi depozite de închiriat sunt peste tot :)

Dar, după părerea mea, dacă e vorba de spaţii mai mici de depozitare, pentru familii sau locatari, sunt boxe de depozitare, indiferent dacă sunt amplasate în blocul de locuit sau în altă clădire.
Selected response from:

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 09:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6spatii de depozitare private
tagore
4 +2boxe de/pentru depozitare
Cristiana Coblis
4 -1antrepozit / spatiu de depozitare cu "autoservire" /fara alte servicii oferite de firma gazdaAnca Nitu


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
spatii de depozitare private


Explanation:
Le-as spune asa.
Nu sunt,dar cu siguranta,vor fi.
Cu bine

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-03-31 12:01:15 GMT)
--------------------------------------------------

De fapt este la singular ,"spatiu de depozitare privat"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-31 12:45:14 GMT)
--------------------------------------------------


"self" trebuie pus in evidenta.
Cred ca cel mai bine ar fi "spatiu de depozitare individual" sau ceva asemanator.

tagore
Romania
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc.

Asker: Mulțumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Sabau
52 mins
  -> Va multumesc !

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs
  -> Va multumesc !

agree  Alina Weidell
6 hrs
  -> Va multumesc !

agree  wordbridge
6 hrs
  -> Va multumesc !

agree  Adde
7 hrs
  -> Va multumesc !

agree  Tradeuro Language Services
8 hrs
  -> Va multumesc !

disagree  Anca Nitu: nu private ci cu "self -service" adica fara servicii de manipulare a marfii stocare oferite de firma gazda
8 hrs
  -> Aveti dreptate , "self" la aceasta se refera (si este o trasatura caracteristica importanta !). Totusi, cred ca pe langa varianta de baza (simpla inchiriere a spatiului) se ofera ,la cerere, toate serviciile conexe necesare."..luat in folosinta/locatie"?

agree  Mihaela Brooks
1 day10 hrs
  -> Va multumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
antrepozit / spatiu de depozitare cu "autoservire" /fara alte servicii oferite de firma gazda


Explanation:

1 / 1


Domaine(s) : - handling and storage


anglais
français

self-storage
entreposage libre-service n. m.



Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
mini-storage

variante(s) graphique(s)
self storage
GDT

din cate stiu este un antrepozit unde clientul isi descarca si manipuleaza singur marfa

dupa cum se poate vedea din descrierea serviciilor oferite de o asemenea firma mai jos
Self-storage (sometimes called Mini-storage) works best for items that you are likely to retrieve, but don't have available space at home. A mini-storage unit is convenient and accessible, and depending on the facility, you provide your own lock and key for added security.

Individual units, in a variety of sizes and shapes, are available to fit your needs. You may move your items into the unit yourself, or if you have a couple of heavier items, you can request a pickup. Many storage facilities will provide free pickup if you agree to keep your items in the unit for a certain length of time.
http://www.moving.com/Moving_and_Planning/Department/Storage...

Anca Nitu
Local time: 02:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mihaela Brooks: antrepozit=spatiu special amenajat pt depozitarea stocurilor de marfuri sau materiale..diferit de self-storage..
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
boxe de/pentru depozitare


Explanation:
Din câte ştiu eu, la noi aceste spaţii de depozitare sunt numite boxe de/pentru depozitare. În unele blocuri există astfel de spaţii pentru apartamente, în subsoluri. Uneori sunt în preţul apartamentului, alteori se vând separat.

Termenul e folosit destul de larg, în spaţiile expoziţionale, maşini şi nu numai:

"Boxele de depozitare sînt dotate cu rafturi metalice, europaleti si, după caz, cu aparate de monitorizare computerizată a temperaturilor, cu umidificator pentru mentinerea prospetimii produselor. "

"Fiecare apartament va dispune de o boxa pentru depozitare si se poate achizitiona si un loc de parcare in parcarea subterana a imobilului"

Dacă sintagma se referă la o clădire mai mare care închiriază boxe de depozitare, generic se numeşte pur şi simplu "depozit/depozite". Tehnic vorbind, nu te împiedică nimeni nici în România să nu închiriezi un astfel de spaţiu, dacă te dau cutiile afară din casă şi depozite de închiriat sunt peste tot :)

Dar, după părerea mea, dacă e vorba de spaţii mai mici de depozitare, pentru familii sau locatari, sunt boxe de depozitare, indiferent dacă sunt amplasate în blocul de locuit sau în altă clădire.



    Reference: http://www.ftr.ro/index.php?cmd=d&id=2130
Cristiana Coblis
Romania
Local time: 09:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Corina Dinu
2 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Mihaela Brooks: daca context se refera la apartamente
16 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search