ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Marketing / Market Research

financial firm

Romanian translation: companie financiară


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:52 Apr 8, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: financial firm
We excluded financial firms because the high leverage that is normal for these firms probably does not have the same meaning as for non financial firms, where high leverage more likely indicates distress
Dorriana
Local time: 09:38
Romanian translation:companie financiară
Explanation:
Se foloseşte şi "firmă financiară", dar mult mai rar.

General Electric devine mai mult o ***companie financiara*** - General Electric Co. a anuntat ca va achizitiona cea mai mare parte a diviziei de credite ...
www.zf.ro/business-international/general-electric-devine-ma... - 62k - În Cache - Pagini similare
Selected response from:

Mihai Badea
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8companie financiară
Mihai Badea


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
companie financiară


Explanation:
Se foloseşte şi "firmă financiară", dar mult mai rar.

General Electric devine mai mult o ***companie financiara*** - General Electric Co. a anuntat ca va achizitiona cea mai mare parte a diviziei de credite ...
www.zf.ro/business-international/general-electric-devine-ma... - 62k - În Cache - Pagini similare

Mihai Badea
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ELLA IACOB
2 mins

agree  MMFORREST
10 mins

agree  Florina-Livia Angheluta
22 mins

agree  rodi_ciobanu
1 hr

agree  Anca Nitu
1 hr

agree  Iosif JUHASZ
1 hr

agree  Valentina Meyer
12 hrs

agree  Lucica Abil
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: