Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Termenul "couture" aici nu are de a face cu "cusutul", ci doar cu sensul de "high end"....
couture (uncountable)
(fashion) The production of ***high-end, custom-made*** clothing
2007, Cally Blackman, 100 Years of Fashion Illustration[1], ISBN 1856694623, page 166:
It was the branding of these products, rather than the couture itself, that would become the foundation of the industry, generating huge global sales by the last quarter of the century.
Corectiile de stil si al altor greseli mai mult sau mai putin grave isi au locul pe un site dedicat profesionistilor, acestia invata din greselile lor si le discuta
Asa e normal!
Reguli in legatura cu ce se poate sau nu afisa exista pe site, nu este nevoie sa "fabricati" unele noi
Cred ca ar trebui sa ne abtinem de la corectii de stil, lipsa unei vocale, etc, comentariile noastre ar trebui sa fie referitoare la punctul principal, anume traducere si context.
Am avut in ultima vreme, la ultimele postari, multe comentarii de genul acela. De aceea am vrut sa arat ca se pot intampla si la "case mai mari". Propun sa continuam postarile la obiect si fie ca limba romana sa aiba de castigat din toata activitatea noastra pe ProZ.
Intru și eu în discuție ca musca în lapte, scuze... dar:
- pt. Ion: nu înțeleg ce legătură au cacofoniile cu produsele de lux, nu despre asta e vorba. În plus am o problemă cu formularea ”cacofoniile voluntare pot fi evitate”... păi dacă sunt voluntare, tocmai că vorbitorul nu vrea să le evite, le folosește intenționat.
- pt. Anca: desigur, cacofonia este o alăturare neplăcută de sunete, atâta tot, fără a fi o greșeală propriu-zisă de gramatică. Este totuși, după părerea mea o ”greșeală” de stil, dacă îmi permiteți formularea. Noi, în calitate de oameni care lucrăm cu limba, cu textul etc. ar trebui totuși să încercăm pe cât posibil să le evităm. Dacă nu se poate, nu se poate, asta e, dar dacă se poate așa are fi frumos.
PS Și astea vin din partea unei persoane al cărei nume conține o cacofonie (Veronica Costea), pe care încerc să o evit folosind în toate contextele în care se poate o prescurtare a prenumelui. Nu pentru că ar fi greșit, ci pentru că e neplăcut.
Despre cacofonii( pentru cine nu are rabdare sa mearga pe linkul furnizat) caci subiectul este interesant
În limba română majoritatea vorbitorilor sînt conştienţi de acea categorie de cacofonii create prin alăturarea silabelor ca-ca (sau a unora asemănătoare) din cuvinte învecinate: „negru ca cărbunele”, „vezi că cazi”, „politică care” etc. Aceste cacofonii sînt în mod deosebit evitate de vorbitori, mai ales în vorbirea sau scrierea îngrijită, pentru că astfel de succesiuni de sunete stînjenesc transmiterea corectă a mesajului prin crearea unei asociaţii de sensuri nedorite. ************Pentru evitarea lor, unii vorbitori ajung să facă greşeli propriu-zise, de exemplu prin introducerea între cele două cuvinte implicate a cuvîntului virgulă (care de altfel mai mult atrage atenţia asupra cacofoniei) sau prin folosirea în locul cuvîntului ca a locuţiunii ca şi, chiar şi atunci cînd sensul acesteia nu se potriveşte în propoziţie.****************** O serie de cacofonii din această categorie nu pot fi însă evitate uşor, pentru că apar în expresii fixe sau în nume de persoane: biserica catolică, stenoză aortică calcificată, Ion Luca Caragiale, bancă comercială, tehnica cavalerească etc
Automatic update in 00:
Answers
40 mins confidence: peer agreement (net): +3
acadele de lux/pe comanda/personalizate
Explanation: Termenul "couture" aici nu are de a face cu "cusutul", ci doar cu sensul de "high end"....
couture (uncountable)
(fashion) The production of ***high-end, custom-made*** clothing
2007, Cally Blackman, 100 Years of Fashion Illustration[1], ISBN 1856694623, page 166:
It was the branding of these products, rather than the couture itself, that would become the foundation of the industry, generating huge global sales by the last quarter of the century.