06:48 Apr 7, 2008 |
|
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | incorporat / inglobat / "incapsulat" |
| ||
3 | etans(at)/izolat integral/limitat de ( un perete eventuial etans) |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
incorporat / inglobat / "incapsulat" Explanation: Fiind vorba despre o traducere GE?EN cred ca este o mica greseala. Pare a fi vorba despre "integral bunded or ..." Conf. http://www.blaketanks.co.uk/pages/copguide.htm http://www.bundedtanks.com/ Ar trebui sa cautati un termen in acest sens. Cu bine -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2008-04-07 15:14:49 GMT) -------------------------------------------------- Pentru a ne indeparta de generalitati In cazul rezervoarelor as traduce "integral bunded" prin "complet ermetizat " sau " complet securizat" sau eventual "dublu securizat" (tinand cont ca este vorba de un rezervor-in-rezervor). -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2008-04-08 18:39:13 GMT) -------------------------------------------------- O idee de seara "... with an integral bound " = "...este de tipul "rezervor-in-rezervor", respectiv este complet inglobat intr-un suprarezervor de protectie inchis ermetic." Cred ca asa ar fi corect si clar. Cu bine -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2008-04-12 12:31:07 GMT) -------------------------------------------------- Ce va este neclar ? Eu am gasit explicatii destul de clare.Va ajut cu placere daca pot. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
etans(at)/izolat integral/limitat de ( un perete eventuial etans) Explanation: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType... poate insemna : Begrenzung ( limitat de ) - cf cu LEO "bound" e un termen tare gresit ales ( sa-i fie rusine autorului) cum zice contextul ? -------------------------------------------------- Note added at 101 days (2008-07-18 00:03:11 GMT) -------------------------------------------------- imersat integral in rezervorul exterior double skin = cu invelis dublu |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.