KudoZ home » English to Romanian » Mechanics / Mech Engineering

low-temperature fuel

Romanian translation: combustibil de temperatura joasa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low-temperature fuel
Romanian translation:combustibil de temperatura joasa
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:47 Apr 23, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / motostivuitor
English term or phrase: low-temperature fuel
Se spune direct asa sau exista un termen specializat, de exemplu stiu ca exista HT Fuel, o fi si LT fuel?
Nina Iordache
Romania
Local time: 22:04
combustibil de temperatura joasa
Explanation:
http://www.automotomarket.ro/articol/Noul_sistem_cu_pile_de_...

ceva context?

http://news.softpedia.com/news/Un-dispozitiv-care-arde-combu...

da, exista LT fuel
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 15:04
Grading comment
Multumesc fumos, Anca! Acum, mai intremata dupa cozonaci o sa va mai pun niste intrebari, poate ... Multumesc pentru rabdare!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4combustibil de temperatura joasaAnca Nitu


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
combustibil de temperatura joasa


Explanation:
http://www.automotomarket.ro/articol/Noul_sistem_cu_pile_de_...

ceva context?

http://news.softpedia.com/news/Un-dispozitiv-care-arde-combu...

da, exista LT fuel

Anca Nitu
Local time: 15:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 256
Grading comment
Multumesc fumos, Anca! Acum, mai intremata dupa cozonaci o sa va mai pun niste intrebari, poate ... Multumesc pentru rabdare!
Notes to answerer
Asker: Multumesc pentru tot, nu cred ca mai este nevoie de context, este doar un articol din cuprins. ca sa vad si contextul trebuie sa accesez un alt document si imi este mai greu acum. O sa verific ulterior cna dincep sa traduc capitolul respectiv. Voi reveni cu clarficari ulterior, deocamdata sunt sigura ca asa se speune si despre asta este vorba.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR CHATONNETNÉ Pálma, MS, MA Translation
7 hrs

agree  Adriana Sandru
8 hrs

agree  RODICA CIOBANU
12 hrs

agree  wordbridge
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2008 - Changes made by Nina Iordache:
Edited KOG entry<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "low-temperature fuel" » "combustibil de temperatura joasa"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search