KudoZ home » English to Romanian » Media / Multimedia

media player

Romanian translation: player multimedia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:media player
Romanian translation:player multimedia
Entered by: Cristian Brinza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:39 Mar 11, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: media player
'Neaţa.
Am o dilemă legată de acest termen. Am nevoie de el pentru un site educaţional. Nu prea ştiu cum să procedez. Să-l las netradus, în virtutea faptului că tot pruncul român ştie cum arată o astfel de drăcie (în plus, e şi scurt), deşi sunt total împotriva folosirii termenilor netraduşi, sau să merg pe formule neaoşe, dar tare dezlânate de genul "aparat de redare conţinut multimedia", "aparat de redare conţinut digital" ori alde struţo-cămile "player conţinut digital" ş.a.m.d. Voi cum aţi proceda?
Cristian Brinza
Romania
Local time: 22:54
player multimedia
Explanation:
Ca principiu, eu sunt pro traducerea termenilor, dar cred că în cazul playerului :) trebuie să cedăm. El a fost deja acceptat în Marele dicţionar de neologisme, şi l-au acceptat şi serviciile de traducere ale instituţiilor europene. A se vedea de exemplu Cauza T-201/04 privind amendarea Microsoft pentru abuy de poziţie dominantă, unde întâlnim şi alte forme ale acestui cuvânt, precum playere şi playerului: Cauza T-201/04: Hotărârea Tribunalului de Primă Instanță din 17 septembrie 2007 — Microsoft/Comisia Comunităților Europene ( Concurență — Abuz de poziție dominantă — Sisteme de operare pentru PC-uri client — Sisteme de operare pentru servere pentru grupuri de lucru — Playere multimedia ce permit o recepție continuă — Decizie de constatare a încălcărilor articolului 82 CE — Refuzul întreprinderii dominante de a furniza informațiile privind interoperabilitatea și de a autoriza utilizarea acestora — Condiționarea de către întreprinderea dominantă a furnizării sistemului său de operare pentru PC-uri client de achiziționarea simultană a playerului său multimedia — Măsuri corective — Desemnarea unui mandatar independent — Amendă — Stabilirea cuantumului — Proporționalitate ).
Selected response from:

T&I Contprest
Romania
Local time: 22:54
Grading comment
Mulţumesc foarte mult.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9player multimedia
T&I Contprest


Discussion entries: 18





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
player multimedia


Explanation:
Ca principiu, eu sunt pro traducerea termenilor, dar cred că în cazul playerului :) trebuie să cedăm. El a fost deja acceptat în Marele dicţionar de neologisme, şi l-au acceptat şi serviciile de traducere ale instituţiilor europene. A se vedea de exemplu Cauza T-201/04 privind amendarea Microsoft pentru abuy de poziţie dominantă, unde întâlnim şi alte forme ale acestui cuvânt, precum playere şi playerului: Cauza T-201/04: Hotărârea Tribunalului de Primă Instanță din 17 septembrie 2007 — Microsoft/Comisia Comunităților Europene ( Concurență — Abuz de poziție dominantă — Sisteme de operare pentru PC-uri client — Sisteme de operare pentru servere pentru grupuri de lucru — Playere multimedia ce permit o recepție continuă — Decizie de constatare a încălcărilor articolului 82 CE — Refuzul întreprinderii dominante de a furniza informațiile privind interoperabilitatea și de a autoriza utilizarea acestora — Condiționarea de către întreprinderea dominantă a furnizării sistemului său de operare pentru PC-uri client de achiziționarea simultană a playerului său multimedia — Măsuri corective — Desemnarea unui mandatar independent — Amendă — Stabilirea cuantumului — Proporționalitate ).


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...
T&I Contprest
Romania
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc foarte mult.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Sabau: perfect de acord
10 mins
  -> Mulţumesc

agree  Cristiana Coblis
23 mins
  -> Mulţumesc

agree  Cristina Butas
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  Veronica Manole
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  wordbridge
4 hrs

agree  Adde
6 hrs

agree  bobe
8 hrs

agree  Andrei Ersek
13 hrs

agree  RODICA CIOBANU
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search