KudoZ home » English to Romanian » Medical: Cardiology

deterioration of heart failure

Romanian translation: agravarea insuficienţei cardiace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deterioration of heart failure
Romanian translation:agravarea insuficienţei cardiace
Entered by: Maria Diaconu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:32 Oct 29, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: deterioration of heart failure
Deterioration of heart failure has occasionally been observed with nifedipine.

Nu am mai mult context relevant - face parte din SPC-ul unui medicament antihipertensiv.

Mulţumesc anticipat.
Maria Diaconu
Romania
Local time: 07:48
agravarea insuficienţei cardiace
Explanation:
one option...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-10-29 10:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

...sau acutizarea/deteriorarea...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-10-29 11:19:07 GMT)
--------------------------------------------------


Bună, Maria!
Iată un exemplu în cazul altui medicament:
La pacienţii cu insuficienţă cardiacă cronică, la creşterea dozelor de carvedilol se poate observa agravarea insuficienţei cardiace sau retenţie de lichide.
http://www.zentiva.ro/default.aspx/ro/productwide?Kod=RO1017...

Sugestia lui Lucian este foarte bună, <decompensarea insuficienţei cardiace> se foloseşte frecvent.

Dacă este vorba de PIL şi nu de SPC, trebuie să rămâi la termenul <patient-friendly> spre satisfacţia ANM-ului ;)

HTH
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 06:48
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7agravarea insuficienţei cardiace
Mihaela Petrican


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
agravarea insuficienţei cardiace


Explanation:
one option...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-10-29 10:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

...sau acutizarea/deteriorarea...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-10-29 11:19:07 GMT)
--------------------------------------------------


Bună, Maria!
Iată un exemplu în cazul altui medicament:
La pacienţii cu insuficienţă cardiacă cronică, la creşterea dozelor de carvedilol se poate observa agravarea insuficienţei cardiace sau retenţie de lichide.
http://www.zentiva.ro/default.aspx/ro/productwide?Kod=RO1017...

Sugestia lui Lucian este foarte bună, <decompensarea insuficienţei cardiace> se foloseşte frecvent.

Dacă este vorba de PIL şi nu de SPC, trebuie să rămâi la termenul <patient-friendly> spre satisfacţia ANM-ului ;)

HTH

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 06:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 128
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ciprian Patrascu: "agravarea" cred că e cel mai bun - acoperă în mod egal şi aspectele de simptomatologie şi cele de parametri paraclinici măsuraţi
6 mins
  -> mulţumesc, Ciprian!

agree  Elena Iercoşan
27 mins
  -> mulţumesc, Elena!

agree  lucca: poate ar merge şi "decompensare", dar agravare e sigur bun.
31 mins
  -> foarte bună sugestia, mulţumesc, Lucian!

agree  Janos Fazakas: De acord
57 mins
  -> mulţumesc

agree  Cristina Moldovan do Amaral
5 hrs
  -> mulţumesc, Cristina!

agree  Bogdan Burghelea
5 hrs
  -> mulţumesc, Bogdan!

agree  Could-you
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search