pre-dose ECG

Romanian translation: ECG înainte de administrarea dozei

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pre-dose ECG
Romanian translation:ECG înainte de administrarea dozei
Entered by: Cornelia Serban

09:03 Apr 29, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / ECG clinical study
English term or phrase: pre-dose ECG
All protocol required ECGs should be conducted pre-dose. At Week 6 - Visit 8 - in addition to the pre-dose ECG, a post-dose ECG is required for all subjects.
Cornelia Serban
Canada
ECG înainte de administrarea dozei
Explanation:
Probabil este vorba de efectuarea unui ECG (de verificare) înainte de administrarea dozei de medicament aflat în studiu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2008-04-29 10:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

...sau ECG pre-dozare
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 22:50
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7ECG înainte de administrarea dozei
Mihaela Petrican


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
pre-dose ecg
ECG înainte de administrarea dozei


Explanation:
Probabil este vorba de efectuarea unui ECG (de verificare) înainte de administrarea dozei de medicament aflat în studiu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2008-04-29 10:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

...sau ECG pre-dozare

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 128
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barna-Jozsef Bokor: da, probabil
50 mins
  -> mulţumesc!

agree  lucca: Absolut.
1 hr
  -> mulţumesc, Lucian :)

agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> mulţumesc, Iosif :)

agree  Tradeuro Language Services
6 hrs
  -> mulţumesc :)

agree  DocT
22 hrs
  -> mulţumesc, Lavinia :)

agree  Ovidiu Martin Jurj
1 day 3 hrs
  -> mulţumesc, Ovidiu :)

agree  RODICA CIOBANU
1 day 7 hrs
  -> mulţumesc, Rodica :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search