ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Medical: Health Care

establishment and build capacity

Romanian translation: infiintarea si dezvoltarea capacitatilor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Jan 21, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: establishment and build capacity
Objective 1: to promote establishment and build capacity of the National Coordination Council for Tobacco Control
cristinarai
Moldova
Local time: 18:33
Romanian translation:infiintarea si dezvoltarea capacitatilor
Explanation:
promovarea (sustinerea) infiintarii si dezvoltarea (amplificarea) capacitatilor Consiliului de Coordonare Nationala a Controlului de Tabac.
se intelege ca nu s-a infiintat inca.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-21 14:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

rectific: promovarea infiintarii si dezvoltarii capacitatilor

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-01-22 04:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

ca sa nu existe dubii:
promovarea infiintarii si sustinerea dezvoltarii (consolidarii) capacitatilor ...
@Cosmin, gresiti! Aveti si mai multe Linkuri in Discussion Entry
Selected response from:

Izabella G
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4infiintarea si dezvoltarea capacitatilorIzabella G


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
infiintarea si dezvoltarea capacitatilor


Explanation:
promovarea (sustinerea) infiintarii si dezvoltarea (amplificarea) capacitatilor Consiliului de Coordonare Nationala a Controlului de Tabac.
se intelege ca nu s-a infiintat inca.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-21 14:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

rectific: promovarea infiintarii si dezvoltarii capacitatilor

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-01-22 04:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

ca sa nu existe dubii:
promovarea infiintarii si sustinerea dezvoltarii (consolidarii) capacitatilor ...
@Cosmin, gresiti! Aveti si mai multe Linkuri in Discussion Entry


    Reference: http://www.protectiapacientilor.ro/cnpdp.html
    Reference: http://ec.europa.eu/youth/youth-in-action-programme/doc/how_...
Izabella G
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca
2 mins
  -> multumesc mult!

agree  Iosif JUHASZ
20 hrs
  -> multumesc mult!

agree  victor ghiculescu
1 day18 hrs
  -> multumesc mult!

agree  Tradeuro Language Services
22 days
  -> multumesc mult!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: