Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / microbiologie | | English term or phrase: weight/volume (w/v) | Se descrie modul de preparare al unei soluţii apoase pentru testarea unui dezinfectant:
"x1 ml y1% solution w/v calciul chloride + x2 ml y2 % solution in w/v magnesium sulphate autoclaved in z ml triple-distilled water"
Am găsit că acest w/v înseamnă weight/volume. Este corect să traduc:
x1 ml soluţie volumetrică y1% de clorură de calciu ...? |
| | | Selected response from:
 Antonia Toth Local time: 18:36
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
33 mins confidence:  peer agreement (net): +3 masă/volum (m/v)
Explanation: x1 ml soluție y1% (m/v) de clorură de calciu
ex.:
concentraţia procentuală mixtă - grame solut în 100 ml soluţie, (m/v)
De exemplu 100 ml soluţie 0,8% (m/v) NaCl (ser fiziologic) conţine
în acest volum 0,8 g NaCl
http://www.umftgm.ro/old/Biochimie/indrumator_lp.pdf
volumetric înseamnă v/v, deci nu e corect
|  Antonia Toth Local time: 18:36 Works in field Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 71
|
| | Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Antonia!
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |