ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Medical: Pharmaceuticals

neuter glass vial

Romanian translation: flacon de sticlă neutră


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:neuter glass vial
Romanian translation:flacon de sticlă neutră
Entered by: Marilena Berca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Jan 19, 2012
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Vaccin
English term or phrase: neuter glass vial
Prospect al unui vaccin de uz veterinar, acest termen apare referitor la "natura si compozitia ambalajului primar".

Type II (Eur. Ph.) neuter glass vials containing 10 ml (5 doses) and 100 ml (50 doses).

Multumesc anticipat.
Marilena Berca
Spain
Local time: 17:36
flacon de sticlă neutră
Explanation:
...sau din sticlă neutră

un typo pentru "neutral" :)

http://farmavet.ro/bruceroben,p-118.html
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 17:36
Grading comment
Multumesc, Mihaela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2flacon de sticlă neutră
Mihaela Petrican


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
flacon de sticlă neutră


Explanation:
...sau din sticlă neutră

un typo pentru "neutral" :)

http://farmavet.ro/bruceroben,p-118.html

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 490
Grading comment
Multumesc, Mihaela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina-Maria Foray
2 hrs
  -> mulţumesc, Irina :)

agree  rodi_ciobanu
15 hrs
  -> mulţumesc, Rodica :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: