GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:45 Jul 25, 2005 |
English to Romanian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elizabeth Rudin United Kingdom Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
aplicarea (farmacoterapiei) în teren pharmacological therapy approach/ application in real life situations Explanation: În principiu, "farmacoterapie" se referă la terapia cu substanţe medicamentoase active, în diverse forme şi căi de administrare. Nu ştiu dacă ăsta e exact sensul în care este folosit acest cuvânt în contextul românesc. Am doar o vagă bănuială că articolul în cauză pledează pentru sau se referă cumva la creşterea CORECTEI aplicări a farmacoterapiei alopate în teren, ptr că, după cum ştim, mulţi le cam ignoră :)...În acest caz, aş zice "means to increase the correct application of the pharmacological principles, etc." |
| ||||||||||||||||||||||
26 mins confidence:
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |