ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Medical (general)

Impaired Fasting Glucose

Romanian translation: o valoare necorespunzătoare a glicemiei a-jeun

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Impaired Fasting Glucose
Romanian translation:o valoare necorespunzătoare a glicemiei a-jeun
Entered by: Valentin Cirdei
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Oct 15, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / diabetes
English term or phrase: Impaired Fasting Glucose
Impaired fasting glucose (IFG) may need different treatment to prevent type 2 diabetes.
Valentin Cirdei
Romania
Local time: 00:45
o valoare necorespunzătoare a glicemiei a-jeun
Explanation:
..
Selected response from:

Ciprian Patrascu
Romania
Local time: 23:45
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5o valoare necorespunzătoare a glicemiei a-jeun
Ciprian Patrascu
5oscilatii ale glicemiei preprandialerodi


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
impaired fasting glucose
o valoare necorespunzătoare a glicemiei a-jeun


Explanation:
..

Ciprian Patrascu
Romania
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 656
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Petrican
1 hr
  -> multumesc

agree  lucca
2 hrs
  -> multumesc

agree  Elizabeth Rudin
9 hrs

agree  iulian dobreanu: si in ro 100%, compiland cu ce spune Lucian mai jos, "o valoare necorespunzătoare a glicemiei dupa 12 ore de post negru" pentru a intelege si pacientul din popor.
1 day1 hr

agree  Cristina Bolohan
2658 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
impaired fasting glucose
oscilatii ale glicemiei preprandiale


Explanation:
... din aceeasi sursa
succes

rodi
Belgium
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janos Fazakas: Da, "preprandial" este expresia care se foloseşte în analiza clinică. Pe de altă parte "oscilant" nu cred că este termenul adecvat, mai degrabă alterat/modificat/lezat sau mai neutru "necoespunzător"
38 mins

disagree  lucca: Dar dacă eu dimineaţa am mâncat 1/2 kilo de gem, şi vin la prânz să-mi fac glicemia "preprandială"? A jeun presupune 12 ore de neingestie de alimente.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: