KudoZ home » English to Romanian » Medical (general)

protected weight-bearing

Romanian translation: încărcare parţială

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:protected weight-bearing
Romanian translation:încărcare parţială
Entered by: Maria Diaconu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Jun 28, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ortopedie
English term or phrase: protected weight-bearing
Protected Weight-bearing in the Treatment of Fractures of the Foot, Ankle and Leg

Mulţumesc anticipat.
Maria Diaconu
Romania
Local time: 02:01
încărcarea parţială
Explanation:
Mersul in baston se incepe cand pacientul a ajuns la o incarcare de aprox. 50% din greutatea corpului si pelvisul nu mai basculeaza datorita insuficentei adductorilor. Inacarcarea cu greutate se gradeaza slabind sprijinul mainii pe baston.

http://www.topmasaj.ro/download/afect10.doc

Indicatia de incarcare partiala (cadru sau 2 carje) in cazul. endoprotezelor de sold

http://www.rne.ro/site/(vly4e1rzsakego554fdhkg55)/files/form...


Etapele parcurse de pacient după o astfel de intervenţie sunt:

- mers fără sprijin semi aplecat 3 luni;

- după care începe încărcarea progresivă între cârje.

http://www.crizantema.ro/coxartroza.html

--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-06-28 14:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

începerea mersului cu cârje cu încãrcarea parþialã a membrului pelvin
operat.

http://www.antiagingmagazine.net/aam-2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 52 minute (2007-06-28 14:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

sau "sprijin parţial"

http://www.studentie.ro/Fractura_de_femur-nrciteste11109.htm...

Reluarea mersului cu sprijin partial pe picior, poate sa inceapa dupa 10-12 zile si apoi cu sprijin total la 3-4 saptamani.
Selected response from:

Antonia Toth
Local time: 02:01
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2încărcarea parţială
Antonia Toth


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
încărcarea parţială


Explanation:
Mersul in baston se incepe cand pacientul a ajuns la o incarcare de aprox. 50% din greutatea corpului si pelvisul nu mai basculeaza datorita insuficentei adductorilor. Inacarcarea cu greutate se gradeaza slabind sprijinul mainii pe baston.

http://www.topmasaj.ro/download/afect10.doc

Indicatia de incarcare partiala (cadru sau 2 carje) in cazul. endoprotezelor de sold

http://www.rne.ro/site/(vly4e1rzsakego554fdhkg55)/files/form...


Etapele parcurse de pacient după o astfel de intervenţie sunt:

- mers fără sprijin semi aplecat 3 luni;

- după care începe încărcarea progresivă între cârje.

http://www.crizantema.ro/coxartroza.html

--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-06-28 14:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

începerea mersului cu cârje cu încãrcarea parþialã a membrului pelvin
operat.

http://www.antiagingmagazine.net/aam-2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 52 minute (2007-06-28 14:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

sau "sprijin parţial"

http://www.studentie.ro/Fractura_de_femur-nrciteste11109.htm...

Reluarea mersului cu sprijin partial pe picior, poate sa inceapa dupa 10-12 zile si apoi cu sprijin total la 3-4 saptamani.

Antonia Toth
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 203
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli: Si totusi asta este ideea. O alta versiune este "sprijinul/sprijinitul partial al greutatii"
8 hrs
  -> Mulţumesc mult, se pare că în româneşte nu se foloseşte "protejat", ci "parţial", ceea ce în acest context repr. acelaşi lucru.

agree  RODICA CIOBANU
20 hrs
  -> Mulţumesc mult!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 28, 2007 - Changes made by Maria Diaconu:
Field (write-in)(none) » ortopedie


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search